Natos y Waor - Sabor amargo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natos y Waor - Sabor amargo




Sabor amargo
Bitter Taste
Anoche me sobraron las seis últimas copas
Last night I had six drinks left over
serás la madre de mis hijos aunque no lo sepas
You'll be the mother of my children even if you don't know it
Nervioso como cuando llevo sin beber tres horas
Nervous like when I've gone three hours without a drink
O como cuando salgo a la calle y no veo más que tetas
Or like when I go out on the street and I see nothing but tits
Estoy al margen, reina, yo pago la cuenta
I'm on the sidelines, queen, I'll pay the bill
Aunque tenga que volver a pata porque no me llega
Even if I have to walk back because I can't afford it
Ella me dice que me vaya y luego me tensa la cuerda
She tells me to go away and then she pulls my strings
Esa la inventé yo, prueba con otro a ver si cuela
I invented that one, try it with someone else and see if it works
Tu chica está buena, pero
Your girl is hot, but
No me tiro a ese maniquí sin cerebro ni por dinero
I wouldn't bang that brainless mannequin for all the money in the world
Me pongo serio, estoy sonando marronero
I'm being serious, I sound like a hoodlum
Fingirás que no te gusto por pose, chupa mis huevos
You'll pretend you don't like me for show, suck my balls
A su corazón le hice un butrón
I made a hole in her heart
Pero de nada sirvió, ahora se la chupa otro
But it was no use, now someone else is sucking her off
Voy lo repito pa' asegurarme que es un error
I'm going to repeat it to make sure it's a mistake
Tropiezo con la piedra mil veces hasta partirla en dos
I stumble over the stone a thousand times until I split it in two
Lo imposible, lo que me pone
The impossible, what turns me on
Me dicen que no se puede y yo lo hago por mis cojones
They tell me it can't be done and I do it for my balls
No tengo un plan B, confío en el A hasta que me maten
I don't have a plan B, I trust plan A until they kill me
Si no voy a ganar, me da igual derrota o empate
If I'm not going to win, I don't care if it's a loss or a draw
El 'mañana te pago', el 'hoy no me lío'
The "I'll pay you tomorrow", the "I'm not messing around today"
Vacilando por costumbre desde que éramos críos
Showing off out of habit since we were kids
Me amenazan toyacones y me río
Toy boys threaten me and I laugh
Pero si hasta caminando se ve que tengo estilo
But even walking you can see I have style
O vienes o te vas, tronca, pero no me compliques
Either you come or you go, girl, but don't complicate things for me
Me mola más emborracharte que darte palique
I'd rather get you drunk than hit on you
Pa' tenerme en el banquillo, mejor ni me convoques
To keep me on the bench, you'd better not even call me up
El corazón en tu coño y en la bolsa el meñique
My heart in your pussy and my pinky in the bag
Vivo en un mundo paralelo sin leyes ni márgenes
I live in a parallel world without laws or margins
No me hago responsable si quieres acompañarme
I'm not responsible if you want to come with me
Ven, estoy borracho y solo, tirado en un andén
Come on, I'm drunk and alone, lying on a platform
Alejado de sus modas y su rollito hipster
Away from their fashions and their hipster thing
Luego me dirán que soy comercial
Then they'll tell me I'm commercial
Lo que soy es un puto desastre, me la pela el rap
What I am is a fucking mess, I don't give a shit about rap
Tengo virtudes y defectos, la mentalidad de un crío
I have virtues and defects, the mentality of a child
Y problemas que no contaría ni a mi mejor amigo
And problems that I wouldn't tell even my best friend
A ver si te crees que soy feliz así
See if you think I'm happy like this
No me conformo con nada, yo lo quiero todo, mami
I'm not satisfied with anything, I want it all, babe
A ratos soy tímido y a ratos soy el king
Sometimes I'm shy and sometimes I'm the king
Un bipolar de cojones como raperos por hobby
A fucking bipolar like rappers as a hobby
Pulverizo marcas, me falta una tuerca
I pulverize brands, I'm missing a screw
Tiro con lo que haga falta, nena, mírame de cerca
I shoot with whatever it takes, baby, look at me closely
Hablo de lo que soy y vivo, no intentes darle más vueltas
I talk about what I am and I live, don't try to overthink it
Unos me odian y otros me valoran más de la cuenta
Some people hate me and others value me more than they should
Sabor amargo, rutina y descontrol
Bitter taste, routine and lack of control
Lo aposté todo sin verlas contra la suerte y perdió
I bet it all without seeing them against luck and lost
Yo me parto la camisa como Camarón
I'm ripping my shirt off like Camarón
Llegamos pa' quedarnos, puta, te guste o no
We came to stay, bitch, whether you like it or not






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.