Текст и перевод песни Natos y Waor - Sabor amargo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
me
sobraron
las
seis
últimas
copas
Last
night
I
had
six
drinks
left
over
Tú
serás
la
madre
de
mis
hijos
aunque
no
lo
sepas
You'll
be
the
mother
of
my
children
even
if
you
don't
know
it
Nervioso
como
cuando
llevo
sin
beber
tres
horas
Nervous
like
when
I've
gone
three
hours
without
a
drink
O
como
cuando
salgo
a
la
calle
y
no
veo
más
que
tetas
Or
like
when
I
go
out
on
the
street
and
I
see
nothing
but
tits
Estoy
al
margen,
reina,
yo
pago
la
cuenta
I'm
on
the
sidelines,
queen,
I'll
pay
the
bill
Aunque
tenga
que
volver
a
pata
porque
no
me
llega
Even
if
I
have
to
walk
back
because
I
can't
afford
it
Ella
me
dice
que
me
vaya
y
luego
me
tensa
la
cuerda
She
tells
me
to
go
away
and
then
she
pulls
my
strings
Esa
la
inventé
yo,
prueba
con
otro
a
ver
si
cuela
I
invented
that
one,
try
it
with
someone
else
and
see
if
it
works
Tu
chica
está
buena,
pero
Your
girl
is
hot,
but
No
me
tiro
a
ese
maniquí
sin
cerebro
ni
por
dinero
I
wouldn't
bang
that
brainless
mannequin
for
all
the
money
in
the
world
Me
pongo
serio,
estoy
sonando
marronero
I'm
being
serious,
I
sound
like
a
hoodlum
Fingirás
que
no
te
gusto
por
pose,
chupa
mis
huevos
You'll
pretend
you
don't
like
me
for
show,
suck
my
balls
A
su
corazón
le
hice
un
butrón
I
made
a
hole
in
her
heart
Pero
de
nada
sirvió,
ahora
se
la
chupa
otro
But
it
was
no
use,
now
someone
else
is
sucking
her
off
Voy
lo
repito
pa'
asegurarme
que
es
un
error
I'm
going
to
repeat
it
to
make
sure
it's
a
mistake
Tropiezo
con
la
piedra
mil
veces
hasta
partirla
en
dos
I
stumble
over
the
stone
a
thousand
times
until
I
split
it
in
two
Lo
imposible,
lo
que
me
pone
The
impossible,
what
turns
me
on
Me
dicen
que
no
se
puede
y
yo
lo
hago
por
mis
cojones
They
tell
me
it
can't
be
done
and
I
do
it
for
my
balls
No
tengo
un
plan
B,
confío
en
el
A
hasta
que
me
maten
I
don't
have
a
plan
B,
I
trust
plan
A
until
they
kill
me
Si
no
voy
a
ganar,
me
da
igual
derrota
o
empate
If
I'm
not
going
to
win,
I
don't
care
if
it's
a
loss
or
a
draw
El
'mañana
te
pago',
el
'hoy
no
me
lío'
The
"I'll
pay
you
tomorrow",
the
"I'm
not
messing
around
today"
Vacilando
por
costumbre
desde
que
éramos
críos
Showing
off
out
of
habit
since
we
were
kids
Me
amenazan
toyacones
y
me
río
Toy
boys
threaten
me
and
I
laugh
Pero
si
hasta
caminando
se
ve
que
tengo
estilo
But
even
walking
you
can
see
I
have
style
O
vienes
o
te
vas,
tronca,
pero
no
me
compliques
Either
you
come
or
you
go,
girl,
but
don't
complicate
things
for
me
Me
mola
más
emborracharte
que
darte
palique
I'd
rather
get
you
drunk
than
hit
on
you
Pa'
tenerme
en
el
banquillo,
mejor
ni
me
convoques
To
keep
me
on
the
bench,
you'd
better
not
even
call
me
up
El
corazón
en
tu
coño
y
en
la
bolsa
el
meñique
My
heart
in
your
pussy
and
my
pinky
in
the
bag
Vivo
en
un
mundo
paralelo
sin
leyes
ni
márgenes
I
live
in
a
parallel
world
without
laws
or
margins
No
me
hago
responsable
si
quieres
acompañarme
I'm
not
responsible
if
you
want
to
come
with
me
Ven,
estoy
borracho
y
solo,
tirado
en
un
andén
Come
on,
I'm
drunk
and
alone,
lying
on
a
platform
Alejado
de
sus
modas
y
su
rollito
hipster
Away
from
their
fashions
and
their
hipster
thing
Luego
me
dirán
que
soy
comercial
Then
they'll
tell
me
I'm
commercial
Lo
que
soy
es
un
puto
desastre,
me
la
pela
el
rap
What
I
am
is
a
fucking
mess,
I
don't
give
a
shit
about
rap
Tengo
virtudes
y
defectos,
la
mentalidad
de
un
crío
I
have
virtues
and
defects,
the
mentality
of
a
child
Y
problemas
que
no
contaría
ni
a
mi
mejor
amigo
And
problems
that
I
wouldn't
tell
even
my
best
friend
A
ver
si
te
crees
que
soy
feliz
así
See
if
you
think
I'm
happy
like
this
No
me
conformo
con
nada,
yo
lo
quiero
todo,
mami
I'm
not
satisfied
with
anything,
I
want
it
all,
babe
A
ratos
soy
tímido
y
a
ratos
soy
el
king
Sometimes
I'm
shy
and
sometimes
I'm
the
king
Un
bipolar
de
cojones
como
raperos
por
hobby
A
fucking
bipolar
like
rappers
as
a
hobby
Pulverizo
marcas,
me
falta
una
tuerca
I
pulverize
brands,
I'm
missing
a
screw
Tiro
con
lo
que
haga
falta,
nena,
mírame
de
cerca
I
shoot
with
whatever
it
takes,
baby,
look
at
me
closely
Hablo
de
lo
que
soy
y
vivo,
no
intentes
darle
más
vueltas
I
talk
about
what
I
am
and
I
live,
don't
try
to
overthink
it
Unos
me
odian
y
otros
me
valoran
más
de
la
cuenta
Some
people
hate
me
and
others
value
me
more
than
they
should
Sabor
amargo,
rutina
y
descontrol
Bitter
taste,
routine
and
lack
of
control
Lo
aposté
todo
sin
verlas
contra
la
suerte
y
perdió
I
bet
it
all
without
seeing
them
against
luck
and
lost
Yo
me
parto
la
camisa
como
Camarón
I'm
ripping
my
shirt
off
like
Camarón
Llegamos
pa'
quedarnos,
puta,
te
guste
o
no
We
came
to
stay,
bitch,
whether
you
like
it
or
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.