Natos y Waor - Tenías razón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natos y Waor - Tenías razón




Tenías razón
You Were Right
Tenías razón
You were right
Todo lo que amo lo quemo
Everything I love, I burn
Me quedé sin amor
I ran out of love
Y me lo gasté todo en juego
And I spent it all on games
Le robaste a un ladrón
You stole from a thief
Los besos y los te quieros
The kisses and the I love yous
Te regalé el corazón
I gave you my heart
Ahora en el pecho tengo un agujero
Now I have a hole in my chest
Y me muero de dolor
And I die of pain
Cuando pienso en los ojos de mi abuelo
When I think of my grandfather's eyes
No le pude ni decir adiós
I couldn't even say goodbye
Y hoy me espera en el cielo
And today he waits for me in heaven
Y ese amigo que un día fue hermano
And that friend who was once a brother
Hoy es primo lejano, casi ni nos vemos
Today is a distant cousin, we barely see each other
Y esa chica que un día fue el amor de mi vida
And that girl who was once the love of my life
Hoy en día le da igual si me muero
Nowadays she doesn't care if I die
Solo soy un actor del montón
I'm just another actor
Que se olvida el guion y se pierde el estreno
Who forgets the script and misses the premiere
Porque me pierde la mala vida
Because the bad life gets the best of me
La noche, el alcohol nunca trae nada bueno
The night, the alcohol never brings anything good
Por las veces que no supe pedir perdón
For the times I didn't know how to apologize
E hice daño a aquellos que más quiero
And I hurt those I love the most
Ellos saben quién son
They know who they are
Saben que soy mi propio veneno
They know I'm my own poison
Tenías razón
You were right
Se me ha terminao la cordura
I've run out of sanity
Ya sabes que yo
You know that I
Llego con el sol y salgo con la luna
Arrive with the sun and leave with the moon
Te hice una canción
I wrote you a song
No tengo vergüenza ninguna
I have no shame
Como si esa fuera la solución
As if that were the solution
Cuando una herida supura
When a wound festers
Esa mujer me rompió el corazón
That woman broke my heart
Lo pisó y lo tiró a la basura
Stepped on it and threw it in the trash
Creía que me iba a morir de dolor
I thought I was going to die of pain
Pero el tiempo al final to lo cura
But time heals all in the end
La que me quiso con todo su amor
The one who loved me with all her love
Pero no supe estar a la altura
But I wasn't up to the task
Me gustaría pedirle perdón
I'd like to apologize
Pero no me quiere ni en pintura
But she wouldn't have me even if I were painted gold
Mi pobre madre lo que me aguantó
My poor mother, what she put up with
Siempre llevaré a cuestas la culpa
I will always carry the guilt
Veo a mi padre que se hace mayor
I see my father getting older
Ojalá no me faltaran nunca
I wish they would never leave me
A falta de hermanos, la vida me dio
In the absence of siblings, life gave me
Amigos que amo con locura
Friends that I love madly
Ellos saben quiénes son
They know who they are
Los que me llevo a la tumba
The ones I'll take to the grave
Querría vivir para siempre
I would like to live forever
En los nervios del día que me acerqué a verte
In the nerves of the day I came to see you
En el segundo de antes de besarte en aquel piso de Villaverde
In the second before I kissed you in that apartment in Villaverde
Hay un niño que me llama papá
There's a child who calls me dad
Y en mi casa vuelve a haber juguetes
And there are toys in my house again
Miro sus ojos y me veo a
I look into his eyes and I see myself
No hay mayor regalo que ese
There is no greater gift than that






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.