Текст и перевод песни Natos y Waor - Tenías razón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenías razón
You Were Right
Tenías
razón
You
were
right
Todo
lo
que
amo
lo
quemo
Everything
I
love,
I
burn
Me
quedé
sin
amor
I
ran
out
of
love
Y
me
lo
gasté
todo
en
juego
And
I
spent
it
all
on
games
Le
robaste
a
un
ladrón
You
stole
from
a
thief
Los
besos
y
los
te
quieros
The
kisses
and
the
I
love
yous
Te
regalé
el
corazón
I
gave
you
my
heart
Ahora
en
el
pecho
tengo
un
agujero
Now
I
have
a
hole
in
my
chest
Y
me
muero
de
dolor
And
I
die
of
pain
Cuando
pienso
en
los
ojos
de
mi
abuelo
When
I
think
of
my
grandfather's
eyes
No
le
pude
ni
decir
adiós
I
couldn't
even
say
goodbye
Y
hoy
me
espera
en
el
cielo
And
today
he
waits
for
me
in
heaven
Y
ese
amigo
que
un
día
fue
hermano
And
that
friend
who
was
once
a
brother
Hoy
es
primo
lejano,
casi
ni
nos
vemos
Today
is
a
distant
cousin,
we
barely
see
each
other
Y
esa
chica
que
un
día
fue
el
amor
de
mi
vida
And
that
girl
who
was
once
the
love
of
my
life
Hoy
en
día
le
da
igual
si
me
muero
Nowadays
she
doesn't
care
if
I
die
Solo
soy
un
actor
del
montón
I'm
just
another
actor
Que
se
olvida
el
guion
y
se
pierde
el
estreno
Who
forgets
the
script
and
misses
the
premiere
Porque
me
pierde
la
mala
vida
Because
the
bad
life
gets
the
best
of
me
La
noche,
el
alcohol
nunca
trae
nada
bueno
The
night,
the
alcohol
never
brings
anything
good
Por
las
veces
que
no
supe
pedir
perdón
For
the
times
I
didn't
know
how
to
apologize
E
hice
daño
a
aquellos
que
más
quiero
And
I
hurt
those
I
love
the
most
Ellos
saben
quién
son
They
know
who
they
are
Saben
que
soy
mi
propio
veneno
They
know
I'm
my
own
poison
Tenías
razón
You
were
right
Se
me
ha
terminao
la
cordura
I've
run
out
of
sanity
Ya
sabes
que
yo
You
know
that
I
Llego
con
el
sol
y
salgo
con
la
luna
Arrive
with
the
sun
and
leave
with
the
moon
Te
hice
una
canción
I
wrote
you
a
song
No
tengo
vergüenza
ninguna
I
have
no
shame
Como
si
esa
fuera
la
solución
As
if
that
were
the
solution
Cuando
una
herida
supura
When
a
wound
festers
Esa
mujer
me
rompió
el
corazón
That
woman
broke
my
heart
Lo
pisó
y
lo
tiró
a
la
basura
Stepped
on
it
and
threw
it
in
the
trash
Creía
que
me
iba
a
morir
de
dolor
I
thought
I
was
going
to
die
of
pain
Pero
el
tiempo
al
final
to
lo
cura
But
time
heals
all
in
the
end
La
que
me
quiso
con
todo
su
amor
The
one
who
loved
me
with
all
her
love
Pero
no
supe
estar
a
la
altura
But
I
wasn't
up
to
the
task
Me
gustaría
pedirle
perdón
I'd
like
to
apologize
Pero
no
me
quiere
ni
en
pintura
But
she
wouldn't
have
me
even
if
I
were
painted
gold
Mi
pobre
madre
lo
que
me
aguantó
My
poor
mother,
what
she
put
up
with
Siempre
llevaré
a
cuestas
la
culpa
I
will
always
carry
the
guilt
Veo
a
mi
padre
que
se
hace
mayor
I
see
my
father
getting
older
Ojalá
no
me
faltaran
nunca
I
wish
they
would
never
leave
me
A
falta
de
hermanos,
la
vida
me
dio
In
the
absence
of
siblings,
life
gave
me
Amigos
que
amo
con
locura
Friends
that
I
love
madly
Ellos
saben
quiénes
son
They
know
who
they
are
Los
que
me
llevo
a
la
tumba
The
ones
I'll
take
to
the
grave
Querría
vivir
para
siempre
I
would
like
to
live
forever
En
los
nervios
del
día
que
me
acerqué
a
verte
In
the
nerves
of
the
day
I
came
to
see
you
En
el
segundo
de
antes
de
besarte
en
aquel
piso
de
Villaverde
In
the
second
before
I
kissed
you
in
that
apartment
in
Villaverde
Hay
un
niño
que
me
llama
papá
There's
a
child
who
calls
me
dad
Y
en
mi
casa
vuelve
a
haber
juguetes
And
there
are
toys
in
my
house
again
Miro
sus
ojos
y
me
veo
a
mí
I
look
into
his
eyes
and
I
see
myself
No
hay
mayor
regalo
que
ese
There
is
no
greater
gift
than
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.