Текст и перевод песни Natos y Waor - We back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
back,
don't
look
back
We're
back,
don't
look
back,
baby
No
flex,
son
facts
No
flex,
these
are
facts,
girl
Muerdo
la
manzana
y
enciendo
el
Mac
I
bite
the
apple
and
fire
up
the
Mac
Pinto
otra
loma,
es
Art
Attack
I
paint
another
hill,
it's
Art
Attack
Tengo
la
corona,
como
Basquiat
I
wear
the
crown,
like
Basquiat
Somos
los
chavales
que
te
cruzas
por
la
calle
We're
the
guys
you
pass
on
the
street
Que
te
piden
un
cigarro,
que
te
invitan
a
hanguear
Who
ask
you
for
a
cigarette,
invite
you
to
hang
out
Me
he
pasado
el
juego
de
la
vida
I've
beaten
the
game
of
life
Con
misiones
secundarias
incluidas,
tú
jugando
al
GTA
With
side
missions
included,
you're
playing
GTA
Me
río
en
la
cara
de
todos
los
que
me
tiran
I
laugh
in
the
face
of
all
those
who
diss
me
Porque
miran
demasiado,
pobrecilla
su
mamá
Because
they
stare
too
much,
poor
their
mama
Yo
tengo
a
mi
familia
tranquila,
no
les
faltará
comida
I
have
my
family
taken
care
of,
they
won't
lack
food
Ni
a
mis
nietos
ni
a
mis
tataratatatatá
(ta-ta-ta)
Not
my
grandchildren
or
my
great-great-great-grandchildren
(ta-ta-ta)
Suelto
otra
bomba,
esto
no
es
Bagdad
I
drop
another
bomb,
this
ain't
Baghdad
Todos
se
largan
cuando
hay
que
pagar
Everyone
runs
when
it's
time
to
pay
Te
vi
esa
cara
y
"oh,
my
god"
I
saw
that
look
on
your
face
and
"oh,
my
god"
Rodeado
de
diablas
y
maldad
Surrounded
by
devils
and
wickedness
No
quiero
money,
quiero
lealtad
I
don't
want
money,
I
want
loyalty
Rolex
Daytona,
Rabat
Rolex
Daytona,
Rabat
Se
acabó
el
juego,
llegó
papá
(ah-ah)
Game
over,
daddy's
home
(ah-ah)
Demasiadas
noches
en
la
calle
sin
hablar
a
la
que
quiero
Too
many
nights
on
the
street
without
talking
to
the
one
I
love
Y
me
la
suda,
ya
no
la
quiero
llamar
And
I
don't
care,
I
don't
want
to
call
her
anymore
Me
suda
la
polla
quien
te
creas
que
me
creo
I
don't
give
a
fuck
who
you
think
I
think
I
am
¿Quién
te
crees,
gilipollas?,
anda,
ponte
a
trabajar
Who
do
you
think
you
are,
asshole?
Go
get
a
job
Qué
solo
me
siento
aquí
en
la
cima
How
lonely
I
feel
here
at
the
top
Soy
un
hijo
de
la
ruina
y
de
la
esquina,
tú
eres
un
hijo
de
mamá
I'm
a
son
of
ruin
and
the
streets,
you're
a
mama's
boy
Estoy
tan
arriba
con
un
globo
de
ketamina
I'm
so
high
on
a
ketamine
balloon
Que
no
siento
ni
la
cara
(ra)
That
I
can't
even
feel
my
face
(ra)
Suenta
el
tic
tac,
saca
el
champán
Hear
the
tick-tock,
pop
the
champagne
No
lo
esperabas,
pero
jah
You
didn't
expect
it,
but
yeah
Dime
qué
puede
salir
mal
Tell
me
what
could
go
wrong
Una
de
arena
y
otra
de
cal
One
of
sand
and
one
of
lime
Una
de
tequila
y
otra
de
sal
One
of
tequila
and
one
of
salt
Somos
los
chavales
por
lo
que
nadie
apostaba
We're
the
guys
nobody
bet
on
Pero
que
a
base
de
huevos
mira
dónde
están
But
look
where
we
are
now,
thanks
to
our
balls
A
mí
no
me
censura
nadie
ni
tampoco
nada
Nobody
censors
me,
nothing
does
Yo
te
lo
escupo
en
la
cara
como
en
un
gangbang
I
spit
it
in
your
face
like
in
a
gangbang
Muchas
madrugadas
bebiendo
marcas
baratas
Many
early
mornings
drinking
cheap
brands
Mano
a
mano
con
mi
hermano
trazando
el
gran
plan
Side
by
side
with
my
brother,
drawing
up
the
grand
plan
Subo
al
escenario
y
está
repleta
la
grada
I
go
on
stage
and
the
stands
are
packed
Cojo
y
el
micro
y
el
cubata
y
suena
ratatatatá
(ta-ta-ta)
I
grab
the
mic
and
the
drink
and
it
goes
ratatatatá
(ta-ta-ta)
Suelto
otra
bomba,
esto
no
es
Irak
I
drop
another
bomb,
this
ain't
Iraq
Todos
se
giran
al
vernos
pasar
Everyone
turns
to
watch
us
pass
Saben
lo
que
traigo
y
lo
quieren
catar
They
know
what
I've
got
and
they
want
a
taste
Ella
es
mi
musa,
mi
femme
fatale
She's
my
muse,
my
femme
fatale
Quiere
gasolina
como
en
Mad
Max
She
wants
gasoline
like
in
Mad
Max
Bebiendo
garrafa
en
la
barra
del
bar
Drinking
from
a
jug
at
the
bar
Cristal
en
trocitos
como
en
Carglass
Shattered
glass
like
in
Carglass
Marcas
en
la
cara
y
calaveras
tatuadas
Scars
on
my
face
and
tattooed
skulls
Que
recuerdan
a
batallas
que
hubo
tiempo
atrás
That
remind
me
of
battles
from
long
ago
Miles
de
puñaladas,
decepciones
y
putadas
Thousands
of
stab
wounds,
disappointments
and
fuck
ups
Ya
no
puedo
cambiar
nada,
así
que
qué
más
da
I
can't
change
anything
now,
so
what
does
it
matter
En
las
buenas
y
en
las
malas
voy
a
muerte
con
mi
banda
Through
thick
and
thin,
I'm
with
my
crew
'til
death
Somos
hijos
de
la
puta
ruina-na-na-na
We're
sons
of
the
fucking
ruin-na-na-na
Tuve
clara
la
jugada
aunque
las
cartas
fueran
malas
I
had
the
play
clear
even
though
the
cards
were
bad
Y
ahora
nadie
nos
para
(ja-ja-ja)
And
now
nobody
can
stop
us
(ha-ha-ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.