Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran")
Midnight Pretenders (Von "Tomoko Aran")
Midnight
pretenders
Midnight
Pretenders
Tu
espalda
con
mis
manos
tocar
Deinen
Rücken
mit
meinen
Händen
berühren
Un
lamento
que
cae
discreto
Ein
Klagen,
das
leise
fällt
Uneasy
heart
(uneasy
heart)
Unruhiges
Herz
(unruhiges
Herz)
Respiro
lento,
ligero
dormir
Ich
atme
langsam,
schlafe
leicht
Como
un
pez
que
se
cansa
mientras
nada
en
el
mar
Wie
ein
Fisch,
der
müde
wird,
während
er
im
Meer
schwimmt
Pero
tú
duermes
profundo
y
sin
pesar
Aber
du
schläfst
tief
und
ohne
Sorgen
How
much
I
love
you
(I
love
you)
Wie
sehr
ich
dich
liebe
(Ich
liebe
dich)
La
embarcación
nos
lleva
a
los
dos
Das
Boot
trägt
uns
beide
Vamos
vagabundos
de
noche
en
el
mar
Wir
sind
Nachtvagabunden
auf
dem
Meer
Me
pregunto
dónde
irá
Ich
frage
mich,
wohin
sie
führt
La
corriente
que
nos
arrastra
Die
Strömung,
die
uns
mitreißt
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
destino
ni
amor
Ich
bin
eine
Reisende
ohne
Ziel
und
ohne
Liebe
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
Ich
will
nur,
dass
du
mir
alles
gibst
und
mehr
Midnight
pretenders
Midnight
Pretenders
Me
oculto
en
plena
oscuridad
Ich
verstecke
mich
in
völliger
Dunkelheit
Es
eterno
el
calor
nos
invade
Die
ewige
Wärme
überkommt
uns
Oh
secret
love
(oh
secret
love)
Oh
heimliche
Liebe
(oh
heimliche
Liebe)
Ya
llegó.
El
amanecer
me
despertó
Schon
ist
sie
da.
Die
Dämmerung
weckte
mich
Un
adiós
fugaz
lamenté
Einen
flüchtigen
Abschied
bedauerte
ich
Siempre
me
queda
el
dolor
de
tu
partida
Immer
bleibt
mir
der
Schmerz
deines
Abschieds
Oh
say
goodbye
(oh
say
goodbye)
Oh
sag
Lebwohl
(oh
sag
Lebwohl)
No
diré
ni
un
suspiro
esta
vez
Diesmal
entweicht
mir
kein
Seufzer
Se
perderá
al
fondo
del
mar
azul
Er
verliert
sich
tief
im
blauen
Meer
Es
la
soledad
que
alejará
Es
ist
die
Einsamkeit,
die
vertreibt
Todo
lo
que
no
me
atrevo
a
decirte
Alles,
was
ich
mich
nicht
traue,
dir
zu
sagen
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
promesas
de
amor
Ich
bin
eine
Reisende
ohne
Liebesversprechen
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
Ich
will
nur,
dass
du
mir
alles
gibst
und
mehr
La
embarcación
nos
lleva
a
los
dos
Das
Boot
trägt
uns
beide
Vamos
vagabundos
de
noche
en
el
mar
Wir
sind
Nachtvagabunden
auf
dem
Meer
Me
pregunto
dónde
irá
Ich
frage
mich,
wohin
sie
führt
La
corriente
que
nos
arrastra
Die
Strömung,
die
uns
mitreißt
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
destino
ni
amor
Ich
bin
eine
Reisende
ohne
Ziel
und
ohne
Liebe
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
Ich
will
nur,
dass
du
mir
alles
gibst
und
mehr
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
destino
ni
amor
Ich
bin
eine
Reisende
ohne
Ziel
und
ohne
Liebe
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
Ich
will
nur,
dass
du
mir
alles
gibst
und
mehr
(That
you'd
be
mine)
(Dass
du
mein
wärst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.