Текст и перевод песни Nattalia Sarria - Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran")
Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran")
Midnight Pretenders (From "Tomoko Aran")
Midnight
pretenders
Midnight
pretenders
Tu
espalda
con
mis
manos
tocar
Your
back
I'll
touch
with
my
hands
Un
lamento
que
cae
discreto
A
lament
that
discreetly
falls
Uneasy
heart
(uneasy
heart)
Uneasy
heart
(uneasy
heart)
Respiro
lento,
ligero
dormir
Breathing
slow,
sleeping
lightly
Como
un
pez
que
se
cansa
mientras
nada
en
el
mar
Like
a
fish
that
tires
itself
swimming
in
the
sea
Pero
tú
duermes
profundo
y
sin
pesar
But
you
sleep
soundly
and
without
worry
How
much
I
love
you
(I
love
you)
How
much
I
love
you
(I
love
you)
La
embarcación
nos
lleva
a
los
dos
The
boat
takes
us
both
Vamos
vagabundos
de
noche
en
el
mar
We're
nighttime
wanderers
at
sea
Me
pregunto
dónde
irá
I
wonder
where
it
will
go
La
corriente
que
nos
arrastra
The
current
that's
dragging
us
along
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
to
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
destino
ni
amor
I'm
a
traveler
with
no
destination
or
love
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
I
just
want
you
to
give
me
everything
and
more
Midnight
pretenders
Midnight
pretenders
Me
oculto
en
plena
oscuridad
I
hide
in
complete
darkness
Es
eterno
el
calor
nos
invade
The
heat
that
invades
us
is
eternal
Oh
secret
love
(oh
secret
love)
Oh
secret
love
(oh
secret
love)
Ya
llegó.
El
amanecer
me
despertó
It's
here.
The
dawn
has
woken
me
Un
adiós
fugaz
lamenté
A
fleeting
goodbye
I
regretted
Siempre
me
queda
el
dolor
de
tu
partida
I'm
always
left
with
the
pain
of
your
departure
Oh
say
goodbye
(oh
say
goodbye)
Oh
say
goodbye
(oh
say
goodbye)
No
diré
ni
un
suspiro
esta
vez
I
won't
say
a
sigh
this
time
Se
perderá
al
fondo
del
mar
azul
It
will
be
lost
at
the
bottom
of
the
blue
sea
Es
la
soledad
que
alejará
It
is
the
loneliness
that
will
drive
away
Todo
lo
que
no
me
atrevo
a
decirte
Everything
I
dare
not
tell
you
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
to
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
promesas
de
amor
I'm
a
traveler
without
promises
of
love
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
I
just
want
you
to
give
me
everything
and
more
La
embarcación
nos
lleva
a
los
dos
The
boat
takes
us
both
Vamos
vagabundos
de
noche
en
el
mar
We're
nighttime
wanderers
at
sea
Me
pregunto
dónde
irá
I
wonder
where
it
will
go
La
corriente
que
nos
arrastra
The
current
that's
dragging
us
along
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
to
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
destino
ni
amor
I'm
a
traveler
with
no
destination
or
love
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
I
just
want
you
to
give
me
everything
and
more
Every
time
I
wish
monopolize
your
love
Every
time
I
wish
to
monopolize
your
love
Soy
una
viajera
sin
destino
ni
amor
I'm
a
traveler
with
no
destination
or
love
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Every
time
I
wish
that
you
would
be
mine
Sólo
quiero
que
me
entregues
todo
y
más
I
just
want
you
to
give
me
everything
and
more
(That
you'd
be
mine)
(That
you'd
be
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.