Текст и перевод песни natty - Bedroom Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedroom Eyes
Взгляд соблазнительницы
Step
out
from
work,
two
missed
calls,
private
number
but
i
know
its
her
Выхожу
с
работы,
два
пропущенных
звонка,
скрытый
номер,
но
я
знаю,
что
это
она.
So
I
call
her
right
back
ask
'what
time
are
you
coming
over?'
Перезваниваю
ей
сразу
и
спрашиваю:
"Во
сколько
ты
придешь?"
Turns
up
at
mine,
half
nine,
never
on
time
Появляется
у
меня
в
половине
десятого,
вечно
опаздывает.
Looking
oh
so
so
fine
Выglądaет
просто
потрясающе.
We
stay
up
late
and
talk
about
our
dreams
Мы
не
спим
допоздна
и
говорим
о
наших
мечтах.
Oh
how
they
differ
but
we'll
make
them
meet
О
том,
как
они
отличаются,
но
мы
сделаем
так,
чтобы
они
пересеклись.
See
she's
got
ambitions,
and
I've
got
visions
Видишь
ли,
у
неё
есть
амбиции,
а
у
меня
видение.
She's
doing
hers,
I'm
doing
mine
Она
занимается
своим,
я
своим.
Keep
telling
her
that
we'll
be
fine
Продолжаю
говорить
ей,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
She's
here
to
see
her
"in
the
city"
lover
Она
приехала
повидаться
со
своим
"городским"
возлюбленным.
We
fight
the
cold
together
under
cover
Мы
вместе
боремся
с
холодом
под
одеялом.
I
hope
tonight
will
be
no
different
from
the
others
Надеюсь,
эта
ночь
ничем
не
будет
отличаться
от
других.
As
we
set
the
scene,
set
the
scene
Пока
мы
готовимся,
готовимся...
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
обольстительной
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
потянулся
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
обольстительной
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
realise,
I
realise
Я
понимаю,
я
понимаю...
The
suns
gone
down
and
the
demons
on
the
street
come
out
to
play
Солнце
село,
и
демоны
на
улице
вышли
поиграть.
City
lights
light
up,
drinkers
drink
up,
ravers
rave
Городские
огни
загораются,
выпивающие
выпивают,
тусовщики
тусуются.
Meanwhile
we're
inside,
me
and
my
girl
А
тем
временем
мы
внутри,
я
и
моя
девочка.
I
tell
her
it's
your
world,
she
says
mine
and
we're
doing
all
right
tonight
Я
говорю
ей,
что
это
её
мир,
она
говорит,
что
мой,
и
у
нас
всё
хорошо
сегодня
вечером.
While
I
play
my
guitar
she
reads
her
magazines
Пока
я
играю
на
гитаре,
она
читает
журналы.
She
giggles
in
the
background
looking
at
the
singers
and
the
beauty
queens
Она
хихикает
на
заднем
плане,
разглядывая
певцов
и
королев
красоты.
I
turn
around,
to
look
at
mine,
I
feel
inspired
Я
оборачиваюсь,
чтобы
посмотреть
на
свою,
я
чувствую
вдохновение.
I
write
a
couple
lines
and
over
to
her
I
slide
Пишу
пару
строк
и
передаю
ей.
She's
here
to
see
her
"in
the
city"
lover
Она
приехала
повидаться
со
своим
"городским"
возлюбленным.
We
fight
the
cold
together
under
cover
Мы
вместе
боремся
с
холодом
под
одеялом.
I
hope
tonight
will
be
no
different
from
the
others
Надеюсь,
эта
ночь
ничем
не
будет
отличаться
от
других.
As
we
set
the
scene,
set
the
scene
Пока
мы
готовимся,
готовимся...
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
обольстительной
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
потянулся
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
обольстительной
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
потянулся
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
ответил
своей
обольстительной
улыбкой.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
этим
томным
взглядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Modiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.