Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Citizen of the World
Weltbürger
What
the
fuck's
going
on?
Was
zum
Teufel
ist
los?
I
can't
even
tell
Ich
kann
es
nicht
mal
sagen
Feeling
overwhelmed
Fühle
mich
überwältigt
As
the
fire
breaks
loose
Während
das
Feuer
ausbricht
As
the
blood
starts
to
spill
Während
das
Blut
zu
fließen
beginnt
Can't
trust
what's
on
the
news
Kann
den
Nachrichten
nicht
trauen
I
do
not
know
how
to
feel
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
2022
and
we
still
oppressed
now
2022
und
wir
sind
immer
noch
unterdrückt
Everybody's
got
a
gun
pointed
at
'em
Jeder
hat
eine
Waffe
auf
sich
gerichtet
Better
use
a
vest
now
Besser
jetzt
eine
Weste
tragen
No
longer
worried
'bout
being
the
best
out
Mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
der
Beste
zu
sein
Why
you
still
on
the
Instagram
watching
bootys
clapping
Warum
bist
du
immer
noch
auf
Instagram
und
schaust
dir
Ärsche
an,
die
wackeln?
Why
you
still
on
pornhub
fapping
Warum
bist
du
immer
noch
auf
Pornhub
und
wichst?
Ignoring
what's
happening
Ignorierst,
was
passiert
We're
just
pawns
in
men's
greedy
game
Wir
sind
nur
Bauern
in
dem
gierigen
Spiel
der
Männer
I
dont
trust
nobody
in
a
position
of
power
Ich
vertraue
niemandem
in
einer
Machtposition
No,
I
don't
follow
campaigns
Nein,
ich
folge
keinen
Kampagnen
Know
you
love
to
talk
about
change
Ich
weiß,
du
redest
gerne
über
Veränderung
But
it's
still
the
same
thing
going
on
Aber
es
ist
immer
noch
dasselbe,
was
vor
sich
geht
Fuck
your
votes
and
your
elections,
Scheiß
auf
deine
Stimmen
und
deine
Wahlen,
But
they
still
saying
I'm
wrong
Aber
sie
sagen
immer
noch,
ich
liege
falsch
But
it's
still
the
same
thing
going
on
Aber
es
ist
immer
noch
dasselbe,
was
vor
sich
geht
(Still
the
same
thing)
(Immer
noch
dasselbe)
Why
is
peace
temporary
Warum
ist
Frieden
nur
vorübergehend?
Scared
of
living
in
a
war
zone
Habe
Angst,
in
einer
Kriegszone
zu
leben
Bombs
dropping
Bomben
fallen
Pop
pop
now
you
gone
Peng,
peng,
jetzt
bist
du
weg
We
tryna
move
forward,
they
tryna
go
back
in
time
Wir
versuchen,
vorwärts
zu
gehen,
sie
versuchen,
in
der
Zeit
zurückzugehen
D-d-d-drunk
in
power
B-b-b-betrunken
von
Macht
You
a
coward
sending
men
to
the
front
line
Du
bist
ein
Feigling,
der
Männer
an
die
Front
schickt
Forced
to
fight
a
fight
that
is
not
mine
Gezwungen,
einen
Kampf
zu
kämpfen,
der
nicht
meiner
ist
And
they
say
if
you
got
a
voice,
you
gotta
use
it
Und
sie
sagen,
wenn
du
eine
Stimme
hast,
musst
du
sie
benutzen
Fuck
what's
popping
on
the
gram
Scheiß
drauf,
was
auf
Instagram
abgeht
I
use
my
voice
in
my
music
Ich
benutze
meine
Stimme
in
meiner
Musik
See
the
soul
killed
Sehe
die
getötete
Seele
See
the
blood
spilled
Sehe
das
vergossene
Blut
Hear
the
stomachs
aching
Höre
die
schmerzenden
Mägen
How
can
you
blame
God
Wie
kannst
du
Gott
die
Schuld
geben
When
this
shit's
the
work
satan
Wenn
dieser
Mist
das
Werk
Satans
ist
Corrupt
administrations
Korrupte
Verwaltungen
If
you're
an
individual,
you're
not
defined
by
a
nation
Wenn
du
ein
Individuum
bist,
wirst
du
nicht
durch
eine
Nation
definiert
So
impatient
So
ungeduldig
Tired
of
waiting
Müde
vom
Warten
For
the
day
you'll
stop
hating
Auf
den
Tag,
an
dem
ihr
aufhört
zu
hassen
Fighting
imaginary
lines
Bekämpft
imaginäre
Linien
These
the
scariest
times
Das
sind
die
gruseligsten
Zeiten
I've
lived
through
Die
ich
durchlebt
habe
I'm
23
so
I
know
this
ain't
new
Ich
bin
23,
also
weiß
ich,
dass
das
nicht
neu
ist
And
that's
the
problem
Und
das
ist
das
Problem
Intelligent
species
my
ass
Intelligente
Spezies,
mein
Arsch
How
many
wars
we
involved
in
In
wie
viele
Kriege
sind
wir
verwickelt
We
not
evolving
Wir
entwickeln
uns
nicht
weiter
Tired
of
this
false
sense
of
freedom
Ich
habe
dieses
falsche
Gefühl
von
Freiheit
satt
(I'm
so
tired
of
this
false
sense
of
freedom)
(Ich
habe
dieses
falsche
Gefühl
von
Freiheit
so
satt)
Time
to
break
the
cycle
Zeit,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
And
recycle
what
you
borrow
Und
das,
was
du
dir
borgst,
zu
recyceln
Nothing
is
given
Nichts
ist
gegeben
I
guess
nothing
is
really
ours
Ich
schätze,
nichts
gehört
wirklich
uns
How
many
hours
Wie
viele
Stunden
I'm
still
contemplating
Ich
überlege
immer
noch
That
we
take
a
step
forward
Dass
wir
einen
Schritt
vorwärts
machen
Then
take
three
steps
back
Und
dann
drei
Schritte
zurück
How
the
fuck
am
I
running
laps
Wie
zum
Teufel
laufe
ich
Runden
Reaching
nothing
Und
erreiche
nichts
How
the
fuck
are
these
lunatics
Wie
zum
Teufel
regieren
diese
Verrückten
Running
countries?
Länder?
Fuck
what
you
do
Scheiß
drauf,
was
du
tust
Just
do
something
Tu
einfach
etwas
Guess
it's
time
to
act
Ich
schätze,
es
ist
Zeit
zu
handeln
Always
been
like
that
War
schon
immer
so
Make
a
change,
I
did
a
pact
Eine
Veränderung
bewirken,
ich
habe
einen
Pakt
geschlossen
Made
me
lose
my
six
pack
Hat
mich
meinen
Sixpack
verlieren
lassen
Follow
the
path
on
my
own
pace
Folge
dem
Pfad
in
meinem
eigenen
Tempo
Never
the
pack
Niemals
der
Masse
(Never
follow
the
pack)
(Niemals
der
Masse
folgen)
Never
follow
the
pack
Niemals
der
Masse
folgen
Never
look
back
Niemals
zurückblicken
Look
out
for
the
drought
Achte
auf
die
Dürre
(Gotta
look
out)
(Pass
gut
auf)
Beating
in
your
house
Schlagen
in
deinem
Haus
Look
out
for
the
drought
Achte
auf
die
Dürre
(Gotta
look
out)
(Pass
gut
auf)
Beating
in
your
house
Schlagen
in
deinem
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Ricciardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.