Текст и перевод песни Natur3 - Citizen of the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Citizen of the World
Гражданин мира
What
the
fuck's
going
on?
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
I
can't
even
tell
Даже
сказать
не
могу,
Feeling
overwhelmed
Чувствую
себя
разбитым,
As
the
fire
breaks
loose
Пока
огонь
бушует,
As
the
blood
starts
to
spill
Пока
кровь
льётся
рекой,
Can't
trust
what's
on
the
news
Не
могу
верить
новостям.
I
do
not
know
how
to
feel
Я
не
знаю,
что
и
чувствовать.
2022
and
we
still
oppressed
now
2022
год,
а
нас
всё
ещё
угнетают.
Everybody's
got
a
gun
pointed
at
'em
У
каждого
у
виска
дуло,
Better
use
a
vest
now
Лучше
бы
бронежилет
надел.
No
longer
worried
'bout
being
the
best
out
Уже
неважно,
лучший
ли
ты,
Why
you
still
on
the
Instagram
watching
bootys
clapping
Чего
ты
всё
пялишься
в
Инстаграме
на
трясущиеся
задницы?
Why
you
still
on
pornhub
fapping
Чего
залип
на
порно?
Ignoring
what's
happening
Игнорируешь,
что
происходит.
We're
just
pawns
in
men's
greedy
game
Мы
всего
лишь
пешки
в
их
жадной
игре.
I
dont
trust
nobody
in
a
position
of
power
Я
не
доверяю
никому
у
власти.
No,
I
don't
follow
campaigns
Нет,
я
не
слежу
за
политикой.
Know
you
love
to
talk
about
change
Знаю,
ты
любишь
говорить
о
переменах,
But
it's
still
the
same
thing
going
on
Но
всё
по-прежнему.
Fuck
your
votes
and
your
elections,
К
чёрту
ваши
выборы
и
голосования,
But
they
still
saying
I'm
wrong
Но
они
всё
твердят,
что
я
не
прав,
But
it's
still
the
same
thing
going
on
Но
всё
по-прежнему.
(Still
the
same
thing)
(Всё
по-прежнему)
Why
is
peace
temporary
Почему
мир
такой
хрупкий?
Scared
of
living
in
a
war
zone
Страшно
жить,
как
на
войне,
Bombs
dropping
Бомбы
падают,
Pop
pop
now
you
gone
Бах-бах,
и
тебя
уже
нет.
We
tryna
move
forward,
they
tryna
go
back
in
time
Мы
пытаемся
двигаться
вперёд,
они
тянут
нас
назад.
D-d-d-drunk
in
power
Пьяные
от
власти,
You
a
coward
sending
men
to
the
front
line
Трус,
отправляющий
людей
на
фронт.
Forced
to
fight
a
fight
that
is
not
mine
Вынужден
участвовать
в
чужой
войне.
And
they
say
if
you
got
a
voice,
you
gotta
use
it
И
они
говорят:
если
у
тебя
есть
голос,
ты
должен
его
использовать.
Fuck
what's
popping
on
the
gram
К
чёрту
происходящее
в
Инстаграме,
I
use
my
voice
in
my
music
Я
использую
свой
голос
в
музыке.
See
the
soul
killed
Вижу
мёртвые
души,
See
the
blood
spilled
Вижу
пролитую
кровь,
Hear
the
stomachs
aching
Слышу,
как
урчат
животы.
How
can
you
blame
God
Как
ты
можешь
винить
Бога,
When
this
shit's
the
work
satan
Когда
это
проделки
дьявола?
Corrupt
administrations
Коррумпированные
власти.
If
you're
an
individual,
you're
not
defined
by
a
nation
Если
ты
человек,
ты
не
принадлежишь
стране.
So
impatient
Настолько
нетерпелив,
Tired
of
waiting
Устал
ждать
For
the
day
you'll
stop
hating
Дня,
когда
ты
перестанешь
ненавидеть,
Fighting
imaginary
lines
Бороться
за
выдуманные
границы.
These
the
scariest
times
Это
самые
страшные
времена,
I've
lived
through
Которые
я
пережил.
I'm
23
so
I
know
this
ain't
new
Мне
23,
и
я
знаю,
что
это
не
ново.
And
that's
the
problem
И
в
этом
проблема.
Intelligent
species
my
ass
Разумный
вид,
как
же!
How
many
wars
we
involved
in
В
скольких
войнах
мы
участвовали?
We
not
evolving
Мы
не
развиваемся.
Tired
of
this
false
sense
of
freedom
Устал
от
этого
ложного
чувства
свободы.
(I'm
so
tired
of
this
false
sense
of
freedom)
(Устал
от
этого
ложного
чувства
свободы)
Time
to
break
the
cycle
Время
разорвать
порочный
круг
And
recycle
what
you
borrow
И
вернуть
то,
что
занял.
Nothing
is
given
Ничто
не
даётся
просто
так.
I
guess
nothing
is
really
ours
Наверное,
ничто
нам
по-настоящему
не
принадлежит.
How
many
hours
Сколько
часов
Wasted
Потрачено
впустую.
I'm
still
contemplating
Я
всё
ещё
размышляю
над
тем,
That
we
take
a
step
forward
Мы
делаем
шаг
вперёд,
Then
take
three
steps
back
А
потом
три
назад.
How
the
fuck
am
I
running
laps
Как,
чёрт
возьми,
я
бегу
по
кругу?
Reaching
nothing
Ни
к
чему
не
приходя.
How
the
fuck
are
these
lunatics
Как,
чёрт
возьми,
эти
безумцы
Running
countries?
Управляют
странами?
Fuck
what
you
do
Плевать,
что
ты
делаешь,
Just
do
something
Просто
сделай
хоть
что-нибудь.
Guess
it's
time
to
act
Кажется,
пора
действовать.
Always
been
like
that
Так
было
всегда.
Make
a
change,
I
did
a
pact
Внести
изменения,
я
заключил
с
собой
договор.
Made
me
lose
my
six
pack
Из-за
этого
я
потерял
пресс.
Follow
the
path
on
my
own
pace
Следую
своим
путём
в
своём
темпе.
Never
the
pack
Никогда
за
стадом.
(Never
follow
the
pack)
(Никогда
не
следуй
за
стадом)
Never
follow
the
pack
Никогда
не
следуй
за
стадом.
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад.
Look
out
for
the
drought
Берегись
засухи.
(Gotta
look
out)
(Надо
быть
начеку)
Beating
in
your
house
Бьют
по
твоему
дому.
Look
out
for
the
drought
Берегись
засухи.
(Gotta
look
out)
(Надо
быть
начеку)
Beating
in
your
house
Бьют
по
твоему
дому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Ricciardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.