Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pusta kiermana
Leere Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
ma
kiermana,
nie
ma
nawet
na
wodę
i
nie
ma
na
banana
Meine
Tasche
ist
leer,
ich
habe
nicht
mal
Geld
für
Wasser
und
nicht
mal
für
eine
Banane
Kasa
była
wczoraj,
ale
dzisiaj
już
wydana
Gestern
war
noch
Geld
da,
aber
heute
ist
es
schon
ausgegeben
Wczoraj
balanga
była
i
dusza
rozhulana
Gestern
war
Party
und
die
Seele
war
ausgelassen
To
sytuacja
znana
Das
ist
eine
bekannte
Situation
I
teraz
kombinacje,
jak
uratować
sytuację
Und
jetzt
überlege
ich,
wie
ich
die
Situation
retten
kann
Telefony
po
ziomkach
o
solidną
dotacje
Ich
rufe
meine
Kumpels
an,
um
eine
solide
Spende
zu
erbitten
Oni
jednak
ze
mną
byli,
swoje
pewnie
wychylili
Sie
waren
jedoch
mit
mir
zusammen,
haben
wahrscheinlich
auch
ordentlich
getrunken
Kasę
swoje
przetrwonili,
nie
czekając
ani
chwili
Ihr
Geld
verprasst,
ohne
einen
Moment
zu
zögern
To
taka
dziwna
branża,
bardzo
trzeba
uważać
by
nie
tonąć
w
melanżach
Das
ist
so
eine
komische
Branche,
man
muss
sehr
aufpassen,
dass
man
nicht
in
Partys
versinkt
Od
koncertu
do
koncertu
jak
od
pierwszego
do
pierwszego
Von
Konzert
zu
Konzert,
wie
vom
Ersten
bis
zum
Ersten
Zawsze
robię
to
co
lubię,
także
nie
ma
tego
złego
Ich
mache
immer
das,
was
ich
liebe,
also
ist
es
nicht
so
schlimm
Życie
nauczyło
kombinacji
od
małego
Das
Leben
hat
mich
von
klein
auf
gelehrt,
zu
improvisieren
Na
pustej
lodówce
ugotować
coś
z
niczego
Mit
leerem
Kühlschrank
aus
dem
Nichts
etwas
zu
kochen
Pusta
kiermana,
to
dla
mnie
nic
nowego
Eine
leere
Tasche,
das
ist
für
mich
nichts
Neues
Dlatego
jak
jest
pełna
to
jadę
na
całego.
Deshalb,
wenn
sie
voll
ist,
dann
gebe
ich
richtig
Gas,
meine
Süße.
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Nie
ma
kasy!
Nie
ma
kasy!
Kein
Geld!
Kein
Geld!
Zamiast
kasy
masz
tu
tłuste
basy
Statt
Geld
hast
du
hier
fette
Bässe
Nie
ma
kasy!
Nie
ma
kasy!
Kein
Geld!
Kein
Geld!
Ile
mam
tyle
wydam,
takie
czasy
Ich
gebe
so
viel
aus,
wie
ich
habe,
so
ist
das
Leben
I!
Nie
nie
nie
ma
takich
pieniędzy,
którym
Yanasesa
by
nie
podołał
Und!
Nein,
nein,
nein,
es
gibt
kein
Geld,
dem
Yanasesa
nicht
gewachsen
wäre
Wielu
ludzi
żyje
w
nędzy,
spraw
by
system
Cię
nie
pokonał
Viele
Menschen
leben
in
Armut,
sorge
dafür,
dass
dich
das
System
nicht
besiegt
Pieniądze,
jakoś
się
mnie
nie
trzymają
Geld,
irgendwie
bleibt
es
nicht
bei
mir
Nie
wiem
nawet
kiedy
one
same
się
wydają
Ich
weiß
nicht
mal,
wann
es
sich
von
selbst
ausgibt
Nie
czają
ci
co
palce
w
nich
maczają
Die
verstehen
es
nicht,
die
ihre
Finger
darin
haben
Że
nie
biegnę
z
tymi
co
tylko
za
nimi
podążają
Dass
ich
nicht
mit
denen
renne,
die
nur
dem
Geld
hinterherlaufen
Pusta
kiermana,
wszędzie
dobrze
znana
Leere
Tasche,
überall
wohlbekannt
Ciężka
i
czasem
jak
cios
niespodziewana
Schwer
und
manchmal
wie
ein
unerwarteter
Schlag
Zadawana
finansowa
rana
mocno
odczuwana
Zugefügte
finanzielle
Wunde,
stark
spürbar
Nawet
na
Copacabama
znajdzie
się
jakaś...
Sogar
an
der
Copacabana
findet
sich
irgendeine...
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Z
reguły
nie
ma
kasy
i
znowu
w
portfelu
pusto
Normalerweise
habe
ich
kein
Geld
und
wieder
ist
mein
Portemonnaie
leer
I
co
bym
nie
robił
ciągle
brakuje
peso
Und
was
ich
auch
mache,
mir
fehlt
immer
Peso
O
co,
mam
ekipę
mocną,
z
nimi
jadę
ostro,
trzymam
zmianę
mocno
Worum
geht
es,
ich
habe
eine
starke
Truppe,
mit
ihnen
gebe
ich
Gas,
halte
die
Veränderung
fest
Ciągle
z
nami
Riddim
Bandits
Immer
mit
uns
Riddim
Bandits
Ciągle
życie
na
kredycie
znane
nam
za
dobrze
Immer
das
Leben
auf
Kredit,
wir
kennen
es
nur
zu
gut
Masz
jakiś
hajs?
Hast
du
etwas
Geld?
Wydałem
już
nawet
drobne
Ich
habe
schon
sogar
Kleingeld
ausgegeben
Nie
ma
kasy,
takie
czasy
okropne
Kein
Geld,
so
schlimme
Zeiten
I
może
kiedyś
będę
kosił
penge,
może
kiedyś
bogaczem
będę
Und
vielleicht
werde
ich
irgendwann
Geld
scheffeln,
vielleicht
werde
ich
irgendwann
reich
sein
Póki
co
gram
salsę,
reggae
i
merengue
Im
Moment
spiele
ich
Salsa,
Reggae
und
Merengue
Robię
to
co
kocham,
za
pieniędzmi
nie
biegnę
Ich
mache
das,
was
ich
liebe,
ich
renne
dem
Geld
nicht
hinterher
Nawet
gdy
pusta
kiermana
mimo
to
la
Vida
Loca,
te
quiero
Auch
wenn
meine
Tasche
leer
ist,
trotzdem
La
Vida
Loca,
te
quiero
I
chodź
na
koncie
mam
zero
to
i
tak
jestem
najlepszy
salser
Und
obwohl
ich
null
auf
dem
Konto
habe,
bin
ich
trotzdem
der
beste
Salsero,
meine
Schöne.
O!
i
Julio!
O!
und
Julio!
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
W
niej
nie
ma
hajsu,
nie
Da
ist
kein
Geld
drin,
nein
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Pusta
kiermana
Leere
Tasche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Wojciech Szczech, Rengifo Manuel Diaz, Rengifo Daniel Diaz, Grzegorz Janas
Альбом
Ile lat
дата релиза
26-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.