Naturally 7 - Can Ya Feel It? - Live - перевод текста песни на немецкий

Can Ya Feel It? - Live - Naturally 7перевод на немецкий




Can Ya Feel It? - Live
Kannst du es fühlen? - Live
Oooh Weee! Oooh Weee!
Oooh Weee! Oooh Weee!
Can ya... Can ya feel it? (I can feel it)...
Könnt ihr... Könnt ihr es fühlen? (Ich kann es fühlen)...
Parum pum pum
Parum pum pum
Can ya... Can ya feel it? (I can feel it)
Könnt ihr... Könnt ihr es fühlen? (Ich kann es fühlen)
Feel this drum
Fühlt diese Trommel
That's the sound of the man workin' on dat rhydum'
Das ist der Klang des Mannes, der an diesem Rhythmus arbeitet
And we ain't gonna stop until yal workin' wid 'em
Und wir hören nicht auf, bis ihr mitmacht
No time for standing for poses
Keine Zeit zum Posieren
Got to be movin' like Moses
Müssen uns bewegen wie Moses
And when that Funk comes together
Und wenn dieser Funk zusammenkommt
You'll be holding ya noses
Werdet ihr euch die Nasen zuhalten
(Hands up) we da band, but we ain't plugging it up
(Hände hoch) wir sind die Band, aber wir stöpseln nichts ein
(Stand up) if you can stand, you can't be sitting to rock
(Steht auf) wenn ihr stehen könnt, könnt ihr nicht sitzend rocken
(Back up) back up if you not willing to ride,
(Zurück) tretet zurück, wenn ihr nicht mitfahren wollt,
Cause we going on a tour, (alright) where we going?
Denn wir gehen auf Tour, (alles klar) wohin gehen wir?
Fat, Fat Boys, way back, that's from the eighties
Fett, Fat Boys, lang her, das ist aus den Achtzigern
Fresh like Dougie, inspiration... we were babies
Fresh wie Dougie, Inspiration... wir waren Babys
Get up on the stage, we go vocal, they go crazy
Rauf auf die Bühne, wir machen's vokal, sie drehen durch
We got somethin' for the fellows,
Wir haben was für die Jungs,
This ain't only for the ladies...
Das ist nicht nur für die Ladies...
You wanna ticket to the show cause ya heard that it's vocal,
Ihr wollt 'ne Karte für die Show, weil ihr gehört habt, dass es vokal ist,
Where you at on the map? It don't matter we go local.
Wo seid ihr auf der Karte? Egal, wir kommen zu euch.
The label wanted commercial, so we had a rehersal
Das Label wollte Kommerz, also hatten wir 'ne Probe
Dial ####### and get the infomercial
Wählt ####### und holt euch die Infomercial
(Hold up) wait a minute, you mean that's all with your mouth
(Warte mal) warte 'ne Minute, ihr meint, das ist alles mit dem Mund?
(Roll up) and we gon' bring it from the north to the south
(Kommt ran) und wir bringen es vom Norden in den Süden
(Own up) you ain't never rode like this before
(Gebt's zu) so seid ihr noch nie mitgefahren
Ain't no sleepin' on this tour, (for sure)
Auf dieser Tour wird nicht geschlafen, (sicherlich)
Where we going?
Wohin gehen wir?
Oldschool!
Oldschool!
The oldschool connects the whole groove, "that's cool"...
Die Oldschool verbindet den ganzen Groove, "das ist cool"...
The "that's Cool" connects the hi hats, next rule.
Das "das ist cool" verbindet die Hi-Hats, nächste Regel.
The hi hat connects you to the snare, here's one
Die Hi-Hat verbindet euch mit der Snare, hier ist eine
The snare drum connects you to the big kick drum.
Die Snare-Drum verbindet euch mit der großen Kick-Drum.
You know the kick drum connects you to the heavy bass note,
Ihr wisst, die Kick-Drum verbindet euch mit dem schweren Bass-Ton,
And then the bass note connects the 808, all throat.
Und dann verbindet der Bass-Ton die 808, alles Kehle.
The 808 completes the bottom and the melody seals it,
Die 808 vervollständigt den Bass und die Melodie besiegelt es,
And now we all come together and we ask "Can ya feel it?"
Und jetzt kommen wir alle zusammen und fragen 'Könnt ihr es fühlen?'
With the final concoction, standing still ain't an options
Mit dem finalen Gebräu ist Stillstehen keine Option
Now we bouncing like a family, yea legal adoption.
Jetzt hüpfen wir wie eine Familie, ja legale Adoption.
Yal ain't moving yet, that I can't except
Ihr bewegt euch noch nicht, das kann ich nicht akzeptieren
How many sounds we gotta imitate to getcha' respect.
Wie viele Sounds müssen wir imitieren, um euren Respekt zu bekommen.
(Don't stop) we in the flow, can't cha' see that we movin'
(Hört nicht auf) wir sind im Flow, seht ihr nicht, dass wir uns bewegen?
(Hip hop) that's the style of the music we using.
(Hip Hop) das ist der Stil der Musik, den wir verwenden.
(First drop), last drop, you best get all you can get
(Erster Drop), letzter Drop, holt euch besser alles, was ihr kriegen könnt
Yal getting tired on this tour?...(Not yet)
Werdet ihr müde auf dieser Tour?...(Noch nicht)
Where we going?
Wohin gehen wir?
"He's Biz Markie" yo make the music with ya mouth
"Er ist Biz Markie" yo mach die Musik mit deinem Mund
(Nobody, Nobody beats the Biz)
(Niemand, Niemand schlägt den Biz)
"That's incedible"...20 years later... still edible
"Das ist unglaublich"...20 Jahre später... immer noch genießbar
Bghghghgh! Stick 'em, ha, ha, ha, Yea we copied it
Bghghghgh! Überfall, ha, ha, ha, Ja, wir haben es kopiert
Don't worry be happy, we gonna do dis just like Bobby did
Don't worry be happy, wir machen das genau wie Bobby es tat





Авторы: Roger Thomas, Kevin Deane, Roderick Lowell Eldridge, Garfield Buckley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.