Текст и перевод песни Natusha - Que Pena (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Pena (En Vivo)
What a Shame (Live)
Que
no
te
acuerdes
de
lo
que
hicimos
aquella
noche
en
la
mar
serena
That
you
don't
remember
what
we
did
that
night
on
the
serene
sea
Que
ese
amor
puro
que
nos
juramos
frente
a
la
mar,
no
valió
la
pena
That
the
pure
love
we
swore
to
each
other
in
front
of
the
sea,
wasn't
worth
it
Que
no
recuerdas
que
prometiste
que
volverías
en
luna
llena
That
you
don't
remember
you
promised
you'd
come
back
during
the
full
moon
Y
mi
corazón
se
quedó
And
my
heart
was
left
Destrozado
desde
que
tu
amor
lo
olvidó
Shattered
since
your
love
forgot
it
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión,
¡ah-jai!
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity,
ah-jai!
(on
my
poor
heart)
Que
ese
amor
puro
que
nos
juramos
frente
a
la
mar,
no
valió
la
pena
That
the
pure
love
we
swore
to
each
other
in
front
of
the
sea,
wasn't
worth
it
Yo
quise
ser
dueña
de
tu
vida
y
ahora
me
quedo
en
la
dulce
espera
I
wanted
to
be
the
owner
of
your
life
and
now
I'm
left
in
sweet
anticipation
Que
no
te
acuerdas
que
prometiste
que
volverías
en
luna
llena
That
you
don't
remember
you
promised
you'd
come
back
during
the
full
moon
Y
mi
corazón
se
quedó
And
my
heart
was
left
Destrozado
desde
que
tu
amor
lo
olvidó
Shattered
since
your
love
forgot
it
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas,
vayan
conmigo,
conmigo
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember,
sing
with
me,
with
me
(let
me
die
here)
(Y
no
le
tengas
compasión
a
mi
pobre
corazón)
(And
don't
have
pity
on
my
poor
heart)
(Déjame
morir
aquí)
(Let
me
die
here)
(A
mi
pobre
corazón)
(On
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
(Déjame
morir
aquí)
(Let
me
die
here)
(A
mi
pobre
corazón)
(On
my
poor
heart)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
And
if
you
don't
remember
me
(let
me
die
here)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
And
don't
have
pity
(on
my
poor
heart)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.