Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueño de Mi
Herr meiner Selbst
Yo,
me
canse
de
tanto
imaginar
Ich
bin
es
leid,
mir
immer
etwas
auszumalen,
Algo
que
al
final
nunca
vendra
was
letztendlich
nie
eintreffen
wird.
No
vendra
Nie
eintreffen
wird.
Tu
estas
acostumbrado
Du
bist
es
gewohnt,
A
jugar
mal
falsch
zu
spielen.
A
ti
te
gusta
echarte
y
esperar
Du
liebst
es,
dich
zurückzulehnen
und
zu
warten,
Que
todo
caiga
del
cielo
dass
alles
vom
Himmel
fällt,
Que
se
cumplan
tus
deseos
dass
deine
Wünsche
in
Erfüllung
gehen.
Tu
siempre
fuiste
tan
bueno
para
eso
Darin
warst
du
schon
immer
gut.
Y
si
tu
te
vas
no
te
voy
a
seguir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dir
nicht
folgen.
Y
si
tu
te
vas
no
me
voy
a
morir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
nicht
sterben.
Me
siento
parte
de
tu
juego
Ich
fühle
mich
als
Teil
deines
Spiels,
Te
voy
a
dejar
creyendo
ich
lasse
dich
glauben,
Que
tu
eres
el
dueño
dass
du
der
Herr
bist,
El
dueño
de
mi
der
Herr
meiner
Selbst.
(...
corazon,
de
todo
mi
amor
y
no
te
basta)
(...
meines
Herzens,
all
meiner
Liebe,
und
es
ist
dir
nicht
genug)
El
dueño
de
mi
Der
Herr
meiner
Selbst.
(...
corazon,
de
todo
mi
amor
y
no
te
basta)
(...
meines
Herzens,
all
meiner
Liebe,
und
es
ist
dir
nicht
genug)
Yo
supe
que
eras
malo
para
mi
Ich
wusste,
dass
du
schlecht
für
mich
bist.
Yo
no
vi
la
trampa
y
me
cai
Ich
habe
die
Falle
nicht
gesehen
und
bin
hineingetappt.
Me
cai
(ayyy
ayiaiiii)
Bin
hineingetappt
(ayyy
ayiaiiii)
Tu
sabes
que
tan
solo
con
mirar
Du
weißt,
dass
du
nur
mit
einem
Blick
Todo
lo
que
quieres
te
lo
dan
alles
bekommst,
was
du
willst.
Que
todo
caiga
del
cielo
Dass
alles
vom
Himmel
fällt,
Que
se
cumplan
tus
deseos
dass
deine
Wünsche
in
Erfüllung
gehen.
Tu
siempre
tuviste
suerte
para
eso
Darin
hattest
du
schon
immer
Glück.
Y
si
tu
te
vas
no
te
voy
a
seguir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dir
nicht
folgen.
Y
si
tu
te
vas
no
me
voy
a
morir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
nicht
sterben.
Me
siento
parte
de
tu
juego
Ich
fühle
mich
als
Teil
deines
Spiels,
Te
voy
a
dejar
creyendo
ich
lasse
dich
glauben,
Que
tu
eres
el
dueño
dass
du
der
Herr
bist,
El
dueño
de
mi
der
Herr
meiner
Selbst.
(...
corazon,
de
todo
mi
amor
y
no
te
basta)
(...
meines
Herzens,
all
meiner
Liebe,
und
es
ist
dir
nicht
genug)
El
dueño
de
mi
Der
Herr
meiner
Selbst.
(...
corazon,
de
todo
mi
amor
y
no
te
basta)
(...
meines
Herzens,
all
meiner
Liebe,
und
es
ist
dir
nicht
genug)
El
dueño
de
mi
Der
Herr
meiner
Selbst.
Que
todo
caiga
del
cielo
Dass
alles
vom
Himmel
fällt,
Que
se
cumplan
tus
deseos
dass
deine
Wünsche
in
Erfüllung
gehen.
Tu
siempre
tuviste
suerte
para
eso
Darin
hattest
du
schon
immer
Glück.
Y
si
tu
te
vas
no
te
voy
a
seguir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dir
nicht
folgen.
Y
si
tu
te
vas
no
me
voy
a
morir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
nicht
sterben.
Me
siento
parte
de
tu
juego
Ich
fühle
mich
als
Teil
deines
Spiels,
Te
voy
a
dejar
creyendo
ich
lasse
dich
glauben,
Que
tu
eres
el
dueño
dass
du
der
Herr
bist,
Dueño
de
mi
der
Herr
meiner
Selbst.
(...
corazon,
de
todo
mi
amor
y
no
te
basta)
(...
meines
Herzens,
all
meiner
Liebe,
und
es
ist
dir
nicht
genug)
El
dueño
de
mi
Der
Herr
meiner
Selbst.
(...
corazon,
de
todo
mi
amor
y
no
te
basta)
(...
meines
Herzens,
all
meiner
Liebe,
und
es
ist
dir
nicht
genug)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia Hernandez Botero, Baltazar Hinojosa, Daniel Reschigna
Альбом
Adicta
дата релиза
13-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.