Текст и перевод песни Natália Matos feat. Manoel Cordeiro - Lua Namoradeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lua Namoradeira
Луна-кокетка
Rei
Sol
pegou
o
grande
veleiro
Король-Солнце
взял
большой
парусник
Saiu
pelo
alto
mar
Вышел
в
открытое
море
Rei
Sol
pegou
o
grande
veleiro
Король-Солнце
взял
большой
парусник
Saiu
pelo
alto
mar
Вышел
в
открытое
море
Ele
foi
se
encontrar
com
a
Lua
Он
отправился
на
встречу
с
Луной
Que
estava
ali
a
esperar
Которая
ждала
его
там
Ele
foi
se
encontrar
com
a
Lua
Он
отправился
на
встречу
с
Луной
Que
estava
ali
a
esperar
Которая
ждала
его
там
Lá
do
outro
lado
do
mundo
На
другом
конце
света
A
Lua
vestiu
sua
fatia
dourada
Луна
надела
свой
золотой
ломтик
Lá
do
outro
lado
do
mundo
На
другом
конце
света
A
Lua
vestiu
sua
fatia
dourada
Луна
надела
свой
золотой
ломтик
Ao
seu
lado
'tava
Estrela
D'Alva
Рядом
с
ней
была
Утренняя
Звезда
Rainha
da
madrugada
Королева
рассвета
Ao
seu
lado
'tava
Estrela
D'Aalva
Рядом
с
ней
была
Утренняя
Звезда
Rainha
da
madrugada
Королева
рассвета
De
repente
escureceu
(escureceu)
Вдруг
стемнело
(стемнело)
De
repente
clareou
(clareou)
Вдруг
рассвело
(рассвело)
De
repente
escureceu
(escureceu)
Вдруг
стемнело
(стемнело)
De
repente
clareou
(clareou)
Вдруг
рассвело
(рассвело)
A
Lua,
muito
faceira,
namoradeira
Луна,
такая
весёлая,
кокетка
No
céu
flutua,
é
no
lá
e
cá
Парит
в
небе,
туда-сюда
É
no
vai
e
vem,
é
no
lá
e
cá,
no
vai
e
vem
Туда-сюда,
туда-сюда,
туда-сюда
Sou
Lua
namoradeira
do
céu
de
Belém
Я
- Луна-кокетка
с
беленского
неба
Que
a
todos
encanta,
não
sou
de
ninguém
Которая
всех
очаровывает,
я
ничья
Lua
namoradeira
do
céu
de
Belém
Луна-кокетка
с
беленского
неба
Que
a
todos
encanta,
não
sou
de
ninguém
Которая
всех
очаровывает,
я
ничья
De
repente
escureceu
(escureceu)
Вдруг
стемнело
(стемнело)
De
repente
clareou
(clareou)
Вдруг
рассвело
(рассвело)
De
repente
escureceu
(escureceu)
Вдруг
стемнело
(стемнело)
De
repente
clareou
(clareou)
Вдруг
рассвело
(рассвело)
A
Lua,
muito
faceira,
namoradeira
Луна,
такая
весёлая,
кокетка
No
céu
flutua,
é
no
lá
e
cá
Парит
в
небе,
туда-сюда
É
no
vai
e
vem,
é
no
lá
e
cá,
no
vai
e
vem
Туда-сюда,
туда-сюда,
туда-сюда
Sou
Lua
namoradeira
do
céu
de
Belém
Я
- Луна-кокетка
с
беленского
неба
Que
a
todos
encanta,
não
sou
de
ninguém
Которая
всех
очаровывает,
я
ничья
Lua
namoradeira
do
céu
de
Belém
Луна-кокетка
с
беленского
неба
Que
a
todos
encanta,
não
sou
de
ninguém
Которая
всех
очаровывает,
я
ничья
Lua
namoradeira
do
céu
de
Belém
Луна-кокетка
с
беленского
неба
Que
a
todos
encanta,
não
sou
de
ninguém
Которая
всех
очаровывает,
я
ничья
Sou
Lua
namoradeira
do
céu
de
Belém
Я
- Луна-кокетка
с
беленского
неба
Que
a
todos
encanta,
não
sou
de
ninguém
Которая
всех
очаровывает,
я
ничья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dona Onete, Ionete Da Silveira Gama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.