Natália Matos - Domingo - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Domingo - Ao Vivo - Natália Matosперевод на немецкий




Domingo - Ao Vivo
Sonntag - Live
Pelo espelho
Im Spiegel
Numa manhã de domingo
An einem Sonntagmorgen
Vejo nós dois
Sehe ich uns beide
Figurando um amor antigo
Eine alte Liebe darstellend
Na fome da espera
Im Hunger des Wartens
De um dia melhor
Auf einen besseren Tag
E é tão pouco
Und es ist so wenig
O tempo que temos pra nós
Die Zeit, die wir für uns haben
Que qualquer
Dass jeder
Qualquer instante é preciso
Jeder Augenblick kostbar ist
É tão precioso amar em paz
Es ist so kostbar, in Frieden zu lieben
A gente se ama sem pressa
Wir lieben uns ohne Eile
No colo você se demora
In meinem Schoß verweilst du
E é quando nada se mede
Und das ist, wenn nichts gemessen wird
E a gente não a hora
Und wir die Zeit vergessen
Você se penteia nas horas
Du kämmst dich in aller Ruhe
Cru como o sol que nos cora
Roh wie die Sonne, die uns färbt
A pele e os pelos dourados
Die Haut und die goldenen Haare
À margem de qualquer razão
Jenseits jeder Vernunft
Pelo espelho
Im Spiegel
Numa manhã de domingo
An einem Sonntagmorgen
Vejo nós dois
Sehe ich uns beide
Figurando um amor antigo
Eine alte Liebe darstellend
Na fome da espera
Im Hunger des Wartens
De um dia melhor
Auf einen besseren Tag
E é tão pouco
Und es ist so wenig
O tempo que temos pra nós
Die Zeit, die wir für uns haben
Que qualquer
Dass jeder
Qualquer instante é preciso
Jeder Augenblick kostbar ist
É tão precioso amar em paz
Es ist so kostbar, in Frieden zu lieben
A gente se ama sem pressa
Wir lieben uns ohne Eile
No colo você se demora
In meinem Schoß verweilst du
E é quando nada se mede
Und das ist, wenn nichts gemessen wird
E a gente não a hora
Und wir die Zeit vergessen
Você se penteia nas horas
Du kämmst dich in aller Ruhe
Cru como o sol que nos cora
Roh wie die Sonne, die uns färbt
A pele e os pelos dourados
Die Haut und die goldenen Haare
À margem de qualquer razão
Jenseits jeder Vernunft
A gente se ama sem pressa
Wir lieben uns ohne Eile
No colo você se demora
In meinem Schoß verweilst du
E é quando nada se mede
Und das ist, wenn nichts gemessen wird
E a gente não
Und wir sehen nicht
Não a hora
Vergessen die Zeit
Você se penteia nas horas
Du kämmst dich in aller Ruhe
Cru como o sol que nos cora
Roh wie die Sonne, die uns färbt
A pele e os pelos dourados
Die Haut und die goldenen Haare
À margem de qualquer razão
Jenseits jeder Vernunft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.