Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roseado - Ao Vivo
Roseado - Live
Se
acaso,
por
acaso,
passares
por
aqui
Falls
du
zufällig
hier
vorbeikommst
Te
deixo
meus
pensamentos
Hinterlasse
ich
dir
meine
Gedanken
Se
acaso
achares
que
é
raso
Falls
du
denkst,
es
sei
oberflächlich
Te
deixo
meus
acidentes
Hinterlasse
ich
dir
meine
Unfälle
Se
um
dia,
aquela
alegria
Wenn
eines
Tages
diese
Freude
Que
é
cor
de
rosa
na
claridade
Die
rosenfarben
ist
im
Licht
Se
for
toda
de
verdade
Wenn
sie
ganz
und
gar
echt
ist
Se
agora
é
chegada
a
hora
Wenn
jetzt
die
Stunde
gekommen
ist
De
um
sol
que
era
tão
poente
Für
eine
Sonne,
die
so
untergehend
war
Se
for
tudo
reticente
Wenn
alles
nur
Andeutung
bleibt
Mas
ninguém
quer
a
solidão
absoluta
Doch
niemand
will
die
absolute
Einsamkeit
Ninguém
quer
Niemand
will
O
silencio
é
um
estado
de
absurdo
Stille
ist
ein
Zustand
des
Absurden
Isso
eu
já
sei
Das
weiß
ich
schon
Incoerência,
displicente
Widersprüchlich,
gleichgültig
Onde
eu
deixei
aquela
flor
Wo
hab
ich
nur
diese
Blume
gelassen
Com
quantos
versos
e
canoas
Mit
wie
vielen
Versen
und
Kanus
Com
quantos
paus
de
faz
o
amor
Mit
wie
vielen
Stöcken
macht
man
Liebe
Se
acaso,
por
acaso,
passares
por
aqui
Falls
du
zufällig
hier
vorbeikommst
Te
deixo
meus
pensamentos
Hinterlasse
ich
dir
meine
Gedanken
Se
acaso
achares
que
é
raso
Falls
du
denkst,
es
sei
oberflächlich
Te
deixo
meus
acidentes
Hinterlasse
ich
dir
meine
Unfälle
Se
um
dia,
aquela
alegria
Wenn
eines
Tages
diese
Freude
Que
é
cor
de
rosa
na
claridade
Die
rosenfarben
ist
im
Licht
Se
for
toda
de
verdade
Wenn
sie
ganz
und
gar
echt
ist
Se
agora
é
chegada
a
hora
Wenn
jetzt
die
Stunde
gekommen
ist
De
um
sol
que
era
tão
poente
Für
eine
Sonne,
die
so
untergehend
war
Se
for
tudo
reticente
Wenn
alles
nur
Andeutung
bleibt
Mas
ninguém
quer
a
solidão
absoluta
Doch
niemand
will
die
absolute
Einsamkeit
Ninguém
quer
Niemand
will
O
silencio
é
um
estado
de
absurdo
Stille
ist
ein
Zustand
des
Absurden
Isso
eu
já
sei
Das
weiß
ich
schon
Incoerência,
displicente
Widersprüchlich,
gleichgültig
Onde
eu
deixei
aquela
flor
Wo
hab
ich
nur
diese
Blume
gelassen
Com
quantos
versos
e
canoas
Mit
wie
vielen
Versen
und
Kanus
Com
quantos
paus
de
faz
o
amor
Mit
wie
vielen
Stöcken
macht
man
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Novaes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.