Naughty By Nature - Everythings Gonna Be Alright - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Naughty By Nature - Everythings Gonna Be Alright




Nurse Johnson, is the mother still in the recovery room?
Сестра Джонсон, мать все еще в послеоперационной палате?
Yes, Dr. Blair
Да, Доктор Блэр.
Ok, I'll go to the waitin' room and inform the father it's a boy
Ладно, я пойду в приемную и сообщу отцу, что это мальчик.
I'm afraid there is no father, sir
Боюсь, что отца нет, сэр.
Another ghetto bastard, huh?
Еще один ублюдок из гетто, а?
I'm afraid so
Боюсь, что да.
Well, put him with the rest of the born losers
Что ж, поставь его рядом с остальными прирожденными неудачниками.
All right doctor, a shame isn't it?
Хорошо, доктор, жаль, не правда ли?
Not a shame, a problem
Не позор, а проблема.
Smooth it out
Разгладь это.
This is a story about the drifter
Это история о бродяге.
Who waited through the worst for the best in crosstown
Кто пережил худшее ради лучшего в кроссстауне
Who never planned on havin' so dick
Кто никогда не планировал иметь такого члена?
Why me, huh?
Почему я, а?
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright now (alright)
Теперь все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Some get a little and some get none
Кто то получает немного а кто то ничего
Some catch a bad one and some leave the job half done
Кто-то ловит плохую, а кто-то бросает работу наполовину.
I was one who never had and always mad
Я был тем, кто никогда не имел и всегда злился.
Never knew my dad, mother fuck the fag
Никогда не знал своего отца, мать твою, пидора.
Where anyway I didn't pick up, flipped the clip up
Где, во всяком случае, я не взял трубку, щелкнул обоймой вверх
Too many stick-ups, 'cause niggas had the trigger hic-ups
Слишком много ограблений, потому что у ниггеров были спусковые крючки.
I couldn't get a job, nappy hair was not allowed
Я не мог устроиться на работу, мне не разрешали носить подгузники.
My mother couldn't afford us, she had to throw me out
Моя мать не могла позволить себе нас, ей пришлось выгнать меня.
I walked the strip, with this here clip, who wanna hit?
Я ходил по полосе с этой вот обоймой, кто хочет ударить?
I had to eat, this money's good as spent
Мне нужно было поесть, эти деньги уже потрачены.
I'm doin' braids, I wasn't paid enough
Я заплетаю косички, мне недостаточно заплатили.
I kept 'em long 'cause I couldn't afford a haircut
Я держал их подолгу, потому что не мог позволить себе стрижку.
I got laughed at, I got chumped, I got dissed
Надо мной смеялись, надо мной издевались, надо мной издевались.
I got upset, I got a Tec and a banana clip
Я расстроился, у меня есть тек и банановая обойма.
Was down to throw the led to any tellin' crackhead
Я был готов бросить поводок любому болвану.
I'm still livin' broke, so a lot of good it would've did
Я все еще живу на мели, так что это могло бы принести много пользы.
Or done, if not for bad luck, I would have none
Если бы не неудача, у меня бы ничего не было.
Why did I have to live a life of such a bad one
Почему я должен жить такой плохой жизнью?
Why when I was a kid and played I was a sad one
Почему когда я был ребенком и играл я был грустным
And always wanted to live like this or that one
И всегда хотел жить так или иначе.
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright now (alright)
Теперь все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
A ghetto bastard, born next to the projects
Ублюдок из гетто, рожденный рядом с трущобами.
Livin' in the slums with bums, I said now why treach
Живя в трущобах с бродягами, я сказал: "зачем предавать?"
Why do I have to be like this? Momma said I'm priceless
Мама говорила, что я бесценна.
So I am all worthless, starved, thats just what being nice gets
Так что я совсем никчемный, голодный, вот что значит быть хорошим.
Sometimes I wish I could afford a pistol then, though
Хотя иногда я жалею, что не могу позволить себе пистолет.
To stop the hell, I would've ended things a while ago
Чтобы остановить этот ад, я бы давно покончил с этим.
I ain't have jack but a black hat and napsack
У меня нет Джека, только черная шляпа и рюкзак.
Four squad stolen in cars in a blackjack
Четыре отряда угнаны на машинах в блэкджеке
Drop that, and now you want me to rap and give?
Брось это, и теперь ты хочешь, чтобы я читал рэп и давал?
Say somethin' positive? Well positive ain't where I lived
Скажи что-нибудь позитивное? - ну, позитивное-это не то место, где я жил.
I lived right around a corner from west hell
Я жил прямо за углом от западного ада.
Two blocks from south shit, it was in a jail cell
В двух кварталах от Южного дерьма, в тюремной камере.
The sun never shone on my side of the street, see
Солнце никогда не светило на моей стороне улицы.
And only once or twice a week I would speak
И только раз или два в неделю я говорил.
I walked alone, my state of mind was usually home
Я шел один, мое состояние души обычно было домашним.
I couldn't keep a girl, they wanted kids for 'cause of chrome
Я не мог удержать девушку, они хотели детей из-за хрома.
Some life, if you ain't wear gold your style was old
Какая-то жизнь, если ты не носишь золото, твой стиль был старым.
And you got more juice than dope for every bottle sold
И ты получаешь больше сока чем дури за каждую проданную бутылку
Hell no, I say there's gotta be a better way
Черт возьми, нет, я говорю, что должен быть лучший способ.
But hey, never gamble in that game that you can't play
Но эй, никогда не играй в ту игру, в которую не можешь играть.
I'm slowin' and flowin' and goin' in on and knowin' not now
Я замедляюсь, и теку, и иду вперед, и знаю, что не сейчас.
How will I do it, how will I make it? I won't, that's how
Как я это сделаю, как я это сделаю?
Why me, huh?
Почему я, а?
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright now (alright)
Теперь все будет хорошо (хорошо).
Everything's gonna be alright (alright)
Все будет хорошо (хорошо).
My third year into adulthood, and still a knucklehead
Мой третий год взрослой жизни, и я все еще тупица.
I'm better off dead, huh, that's what my neighbor said
Мне лучше умереть, ха, вот что сказал мой сосед.
I don't do jack but fightin', lightin' up the streets at night
Я не занимаюсь Джеком, но дерусь, освещая улицы ночью.
Playin' hide and seek with a machetti seeking Freddy's wife
Играю в прятки с мачетти в поисках жены Фредди.
Some say I'm rollin' on, nothin' but a dog now
Некоторые говорят, что я катаюсь дальше, теперь я просто собака.
I answer that with a tech, who wanna bow-wow?
Я отвечаю на это теком, кто хочет кланяться-вау?
'Cause I done been through more shit within the last week
Потому что за последнюю неделю я пережил еще больше дерьма
Than a fly flowin' in doo-doo on the concrete
Чем муха, плавающая в ду-ду на бетоне.
I been a deadbeat, dead to the world and dead wrong
Я был бездельником, мертвым для мира и смертельно неправым.
Since I was born that's my life, oh you don't know this song?
С тех пор как я родился, это моя жизнь, О, ты не знаешь эту песню?
So don't say jack, and please don't say you understand
Так что не говори "Джек" и, пожалуйста, не говори, что понимаешь.
All that man to man talk can just walk down
Все эти разговоры как мужчина с мужчиной могут просто пройти мимо
If you ain't live you couldn't feel it, so kill it, skillet
Если ты не живешь, то не чувствуешь этого, так что убей его, сковородка.
And all that talk about it won't help it out, now will it?
И все эти разговоры об этом не помогут, не так ли?
And illtown fell like I stuck-up props, got shot
И иллтаун пал, как я, заносчивый реквизит, меня подстрелили.
Don't worry, I hit by a, flurry, and his punk-ass dropped
Не волнуйся, я попал под шквал, и его панковская задница упала.
But I'm the one who has been labeled as an outcast
Но я тот, кого назвали изгоем.
In teacher's schools, I'm the misfit child and outlast
В учительских школах я-ребенок-неудачник и выживший.
But that's cool with the bull, smack 'em backwards
Но это круто с быком, шлепни его задом наперед.
That's what you get for fuckin' with a ghetto bastard
Вот что ты получаешь за то, что трахаешься с ублюдком из гетто.
If you ain't ever been to the ghetto
Если ты никогда не был в гетто
Don't ever come to the ghetto
Никогда не приходи в гетто.
'Cause you ain't understand the ghetto
Потому что ты не понимаешь гетто.
And stay the fuck out of the ghetto
И держись подальше от гетто.
Why me?
Почему я?
(Alright)
(Хорошо)





Авторы: BROWN VINCENT E, CRISS ANTHONY SHAWN, GIST KEIR LAMONT, FORD VINCENT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.