Текст и перевод песни Naughty By Nature - Everythings Gonna Be Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nurse
Johnson,
is
the
mother
still
in
the
recovery
room?
Сестра
Джонсон,
мать
все
еще
в
послеоперационной
палате?
Yes,
Dr.
Blair
Да,
Доктор
Блэр.
Ok,
I'll
go
to
the
waitin'
room
and
inform
the
father
it's
a
boy
Ладно,
я
пойду
в
приемную
и
сообщу
отцу,
что
это
мальчик.
I'm
afraid
there
is
no
father,
sir
Боюсь,
что
отца
нет,
сэр.
Another
ghetto
bastard,
huh?
Еще
один
ублюдок
из
гетто,
а?
I'm
afraid
so
Боюсь,
что
да.
Well,
put
him
with
the
rest
of
the
born
losers
Что
ж,
поставь
его
рядом
с
остальными
прирожденными
неудачниками.
All
right
doctor,
a
shame
isn't
it?
Хорошо,
доктор,
жаль,
не
правда
ли?
Not
a
shame,
a
problem
Не
позор,
а
проблема.
Smooth
it
out
Разгладь
это.
This
is
a
story
about
the
drifter
Это
история
о
бродяге.
Who
waited
through
the
worst
for
the
best
in
crosstown
Кто
пережил
худшее
ради
лучшего
в
кроссстауне
Who
never
planned
on
havin'
so
dick
Кто
никогда
не
планировал
иметь
такого
члена?
Why
me,
huh?
Почему
я,
а?
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
now
(alright)
Теперь
все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Some
get
a
little
and
some
get
none
Кто
то
получает
немного
а
кто
то
ничего
Some
catch
a
bad
one
and
some
leave
the
job
half
done
Кто-то
ловит
плохую,
а
кто-то
бросает
работу
наполовину.
I
was
one
who
never
had
and
always
mad
Я
был
тем,
кто
никогда
не
имел
и
всегда
злился.
Never
knew
my
dad,
mother
fuck
the
fag
Никогда
не
знал
своего
отца,
мать
твою,
пидора.
Where
anyway
I
didn't
pick
up,
flipped
the
clip
up
Где,
во
всяком
случае,
я
не
взял
трубку,
щелкнул
обоймой
вверх
Too
many
stick-ups,
'cause
niggas
had
the
trigger
hic-ups
Слишком
много
ограблений,
потому
что
у
ниггеров
были
спусковые
крючки.
I
couldn't
get
a
job,
nappy
hair
was
not
allowed
Я
не
мог
устроиться
на
работу,
мне
не
разрешали
носить
подгузники.
My
mother
couldn't
afford
us,
she
had
to
throw
me
out
Моя
мать
не
могла
позволить
себе
нас,
ей
пришлось
выгнать
меня.
I
walked
the
strip,
with
this
here
clip,
who
wanna
hit?
Я
ходил
по
полосе
с
этой
вот
обоймой,
кто
хочет
ударить?
I
had
to
eat,
this
money's
good
as
spent
Мне
нужно
было
поесть,
эти
деньги
уже
потрачены.
I'm
doin'
braids,
I
wasn't
paid
enough
Я
заплетаю
косички,
мне
недостаточно
заплатили.
I
kept
'em
long
'cause
I
couldn't
afford
a
haircut
Я
держал
их
подолгу,
потому
что
не
мог
позволить
себе
стрижку.
I
got
laughed
at,
I
got
chumped,
I
got
dissed
Надо
мной
смеялись,
надо
мной
издевались,
надо
мной
издевались.
I
got
upset,
I
got
a
Tec
and
a
banana
clip
Я
расстроился,
у
меня
есть
тек
и
банановая
обойма.
Was
down
to
throw
the
led
to
any
tellin'
crackhead
Я
был
готов
бросить
поводок
любому
болвану.
I'm
still
livin'
broke,
so
a
lot
of
good
it
would've
did
Я
все
еще
живу
на
мели,
так
что
это
могло
бы
принести
много
пользы.
Or
done,
if
not
for
bad
luck,
I
would
have
none
Если
бы
не
неудача,
у
меня
бы
ничего
не
было.
Why
did
I
have
to
live
a
life
of
such
a
bad
one
Почему
я
должен
жить
такой
плохой
жизнью?
Why
when
I
was
a
kid
and
played
I
was
a
sad
one
Почему
когда
я
был
ребенком
и
играл
я
был
грустным
And
always
wanted
to
live
like
this
or
that
one
И
всегда
хотел
жить
так
или
иначе.
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
now
(alright)
Теперь
все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
A
ghetto
bastard,
born
next
to
the
projects
Ублюдок
из
гетто,
рожденный
рядом
с
трущобами.
Livin'
in
the
slums
with
bums,
I
said
now
why
treach
Живя
в
трущобах
с
бродягами,
я
сказал:
"зачем
предавать?"
Why
do
I
have
to
be
like
this?
Momma
said
I'm
priceless
Мама
говорила,
что
я
бесценна.
So
I
am
all
worthless,
starved,
thats
just
what
being
nice
gets
Так
что
я
совсем
никчемный,
голодный,
вот
что
значит
быть
хорошим.
Sometimes
I
wish
I
could
afford
a
pistol
then,
though
Хотя
иногда
я
жалею,
что
не
могу
позволить
себе
пистолет.
To
stop
the
hell,
I
would've
ended
things
a
while
ago
Чтобы
остановить
этот
ад,
я
бы
давно
покончил
с
этим.
I
ain't
have
jack
but
a
black
hat
and
napsack
У
меня
нет
Джека,
только
черная
шляпа
и
рюкзак.
Four
squad
stolen
in
cars
in
a
blackjack
Четыре
отряда
угнаны
на
машинах
в
блэкджеке
Drop
that,
and
now
you
want
me
to
rap
and
give?
Брось
это,
и
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
читал
рэп
и
давал?
Say
somethin'
positive?
Well
positive
ain't
where
I
lived
Скажи
что-нибудь
позитивное?
- ну,
позитивное-это
не
то
место,
где
я
жил.
I
lived
right
around
a
corner
from
west
hell
Я
жил
прямо
за
углом
от
западного
ада.
Two
blocks
from
south
shit,
it
was
in
a
jail
cell
В
двух
кварталах
от
Южного
дерьма,
в
тюремной
камере.
The
sun
never
shone
on
my
side
of
the
street,
see
Солнце
никогда
не
светило
на
моей
стороне
улицы.
And
only
once
or
twice
a
week
I
would
speak
И
только
раз
или
два
в
неделю
я
говорил.
I
walked
alone,
my
state
of
mind
was
usually
home
Я
шел
один,
мое
состояние
души
обычно
было
домашним.
I
couldn't
keep
a
girl,
they
wanted
kids
for
'cause
of
chrome
Я
не
мог
удержать
девушку,
они
хотели
детей
из-за
хрома.
Some
life,
if
you
ain't
wear
gold
your
style
was
old
Какая-то
жизнь,
если
ты
не
носишь
золото,
твой
стиль
был
старым.
And
you
got
more
juice
than
dope
for
every
bottle
sold
И
ты
получаешь
больше
сока
чем
дури
за
каждую
проданную
бутылку
Hell
no,
I
say
there's
gotta
be
a
better
way
Черт
возьми,
нет,
я
говорю,
что
должен
быть
лучший
способ.
But
hey,
never
gamble
in
that
game
that
you
can't
play
Но
эй,
никогда
не
играй
в
ту
игру,
в
которую
не
можешь
играть.
I'm
slowin'
and
flowin'
and
goin'
in
on
and
knowin'
not
now
Я
замедляюсь,
и
теку,
и
иду
вперед,
и
знаю,
что
не
сейчас.
How
will
I
do
it,
how
will
I
make
it?
I
won't,
that's
how
Как
я
это
сделаю,
как
я
это
сделаю?
Why
me,
huh?
Почему
я,
а?
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
now
(alright)
Теперь
все
будет
хорошо
(хорошо).
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Все
будет
хорошо
(хорошо).
My
third
year
into
adulthood,
and
still
a
knucklehead
Мой
третий
год
взрослой
жизни,
и
я
все
еще
тупица.
I'm
better
off
dead,
huh,
that's
what
my
neighbor
said
Мне
лучше
умереть,
ха,
вот
что
сказал
мой
сосед.
I
don't
do
jack
but
fightin',
lightin'
up
the
streets
at
night
Я
не
занимаюсь
Джеком,
но
дерусь,
освещая
улицы
ночью.
Playin'
hide
and
seek
with
a
machetti
seeking
Freddy's
wife
Играю
в
прятки
с
мачетти
в
поисках
жены
Фредди.
Some
say
I'm
rollin'
on,
nothin'
but
a
dog
now
Некоторые
говорят,
что
я
катаюсь
дальше,
теперь
я
просто
собака.
I
answer
that
with
a
tech,
who
wanna
bow-wow?
Я
отвечаю
на
это
теком,
кто
хочет
кланяться-вау?
'Cause
I
done
been
through
more
shit
within
the
last
week
Потому
что
за
последнюю
неделю
я
пережил
еще
больше
дерьма
Than
a
fly
flowin'
in
doo-doo
on
the
concrete
Чем
муха,
плавающая
в
ду-ду
на
бетоне.
I
been
a
deadbeat,
dead
to
the
world
and
dead
wrong
Я
был
бездельником,
мертвым
для
мира
и
смертельно
неправым.
Since
I
was
born
that's
my
life,
oh
you
don't
know
this
song?
С
тех
пор
как
я
родился,
это
моя
жизнь,
О,
ты
не
знаешь
эту
песню?
So
don't
say
jack,
and
please
don't
say
you
understand
Так
что
не
говори
"Джек"
и,
пожалуйста,
не
говори,
что
понимаешь.
All
that
man
to
man
talk
can
just
walk
down
Все
эти
разговоры
как
мужчина
с
мужчиной
могут
просто
пройти
мимо
If
you
ain't
live
you
couldn't
feel
it,
so
kill
it,
skillet
Если
ты
не
живешь,
то
не
чувствуешь
этого,
так
что
убей
его,
сковородка.
And
all
that
talk
about
it
won't
help
it
out,
now
will
it?
И
все
эти
разговоры
об
этом
не
помогут,
не
так
ли?
And
illtown
fell
like
I
stuck-up
props,
got
shot
И
иллтаун
пал,
как
я,
заносчивый
реквизит,
меня
подстрелили.
Don't
worry,
I
hit
by
a,
flurry,
and
his
punk-ass
dropped
Не
волнуйся,
я
попал
под
шквал,
и
его
панковская
задница
упала.
But
I'm
the
one
who
has
been
labeled
as
an
outcast
Но
я
тот,
кого
назвали
изгоем.
In
teacher's
schools,
I'm
the
misfit
child
and
outlast
В
учительских
школах
я-ребенок-неудачник
и
выживший.
But
that's
cool
with
the
bull,
smack
'em
backwards
Но
это
круто
с
быком,
шлепни
его
задом
наперед.
That's
what
you
get
for
fuckin'
with
a
ghetto
bastard
Вот
что
ты
получаешь
за
то,
что
трахаешься
с
ублюдком
из
гетто.
If
you
ain't
ever
been
to
the
ghetto
Если
ты
никогда
не
был
в
гетто
Don't
ever
come
to
the
ghetto
Никогда
не
приходи
в
гетто.
'Cause
you
ain't
understand
the
ghetto
Потому
что
ты
не
понимаешь
гетто.
And
stay
the
fuck
out
of
the
ghetto
И
держись
подальше
от
гетто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BROWN VINCENT E, CRISS ANTHONY SHAWN, GIST KEIR LAMONT, FORD VINCENT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.