Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Sol Nunca Se Põe
Meine Sonne geht nie unter
A
vida
é
boa
pra
quem
é
de
boa
Das
Leben
ist
gut
für
den,
der
entspannt
ist
A
palavra
atua
e
não
vem
atoa
Das
Wort
wirkt
und
kommt
nicht
von
ungefähr
Pois
o
bem
aventurado
é
o
oposto
de
triste
Denn
der
Glückselige
ist
das
Gegenteil
von
traurig
Nenhum
homem
é
derrotado
enquanto
não
desiste
Kein
Mann
ist
besiegt,
solange
er
nicht
aufgibt
Então
vem
que
não
existe
fracasso
pra
quem
segue
o
passo
Also
komm,
denn
es
gibt
kein
Scheitern
für
den,
der
dem
Schritt
folgt
O
poder
de
um
abraço
fortalece
o
laço
Die
Kraft
einer
Umarmung
stärkt
das
Band
Com
a
fé
no
compasso
o
limite
eu
ultrapasso
Mit
dem
Glauben
im
Takt
überschreite
ich
die
Grenze
Já
que
o
bem
que
eu
faço
me
deixa
benzasso
Da
das
Gute,
das
ich
tue,
mich
sehr
gesegnet
fühlen
lässt
Me
banho
no
vale
infinito
do
meu
coração
Ich
bade
im
unendlichen
Tal
meines
Herzens
Não
há
detalhe
mais
bonito
do
que
a
atenção
Es
gibt
kein
schöneres
Detail
als
die
Aufmerksamkeit
Uh
Que
beleza
Uh
Welch
Schönheit
A
gratidão
é
a
nobreza
do
campeão
Die
Dankbarkeit
ist
der
Adel
des
Champions
Vai
vai
deixa
brilhar
e
florescer
o
amor
divino
que
há
em
você
Los,
los,
lass
die
göttliche
Liebe,
die
in
dir
ist,
strahlen
und
erblühen
Elevo
a
alma
e
elevo
o
nível
Ich
erhebe
die
Seele
und
hebe
das
Niveau
Sonhar
é
abraçar
o
impossível
Träumen
heißt,
das
Unmögliche
zu
umarmen
Eu
quero
dias
doces
com
gosto
de
paz
Ich
will
süße
Tage
mit
dem
Geschmack
von
Frieden
Flores
e
amores
Blumen
und
Lieben
Todos
eles
reais
Alle
von
ihnen
echt
O
que
eu
quero
pra
você
é
o
que
eu
quero
pra
mim
Was
ich
für
dich
will,
ist
das,
was
ich
für
mich
will
Que
cresça
o
que
é
bom
Möge
das
Gute
wachsen
E
que
pare
o
que
é
ruim
Und
möge
das
Schlechte
aufhören
E
que
nosso
voo
seja
nossa
casa
Und
möge
unser
Flug
unser
Zuhause
sein
Bem
leve
como
a
asa
de
um
querubim
Ganz
leicht
wie
der
Flügel
eines
Cherubs
Se
a
ignorância
padece
amanhece
a
intuição
Wenn
die
Ignoranz
schwindet,
erwacht
die
Intuition
Apontando
a
direção
do
despertar
da
ilusão
Sie
weist
die
Richtung
zum
Erwachen
aus
der
Illusion
Já
deixei
o
mal
pra
trás
mas
não
deixei
a
lição
Ich
habe
das
Böse
hinter
mir
gelassen,
aber
nicht
die
Lektion
Pois
o
que
parece
o
fim
é
só
a
vida
em
transformação
Denn
was
wie
das
Ende
aussieht,
ist
nur
das
Leben
im
Wandel
A
luz
que
me
compõe
Das
Licht,
das
mich
ausmacht
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
A
luz
que
me
compõe
porque
meu
Sol
nunca
se
põe
Das
Licht,
das
mich
ausmacht,
denn
meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
E
compondo
sorrisos
eu
atraio
anjos
Und
indem
ich
Lächeln
komponiere,
ziehe
ich
Engel
an
Que
vibram
e
emanam
abrigo
através
de
arranjos
Die
durch
Arrangements
schwingen
und
Schutz
ausstrahlen
Guardam
meu
caminho
quando
estou
sozinho
Sie
behüten
meinen
Weg,
wenn
ich
allein
bin
Desfaço
o
laço
do
passarinheiro
e
voo
que
nem
passarinho
Ich
löse
die
Schlinge
des
Vogelfängers
und
fliege
wie
ein
Vögelchen
Fluindo
nesse
lago
que
eu
sou
Fließend
in
diesem
See,
der
ich
bin
Nesse
rio
que
eu
sou
In
diesem
Fluss,
der
ich
bin
Nesse
mar
que
eu
sou
In
diesem
Meer,
der
ich
bin
Pois
o
que
é
é
Denn
was
ist,
ist
E
o
que
é
eu
sou
Und
was
ist,
bin
ich
Afirmo
com
firmeza
Ich
behaupte
mit
Festigkeit
O
amor
eu
sou
Die
Liebe
bin
ich
E
a
festa
se
manifesta
no
canto
que
eu
emano
Und
das
Fest
manifestiert
sich
im
Gesang,
den
ich
ausströme
Já
que
eu
sou
o
oceano
na
gota
e
a
gota
no
oceano
Da
ich
der
Ozean
im
Tropfen
und
der
Tropfen
im
Ozean
bin
Se
aconchega
Mach
es
dir
gemütlich
Confia
em
si
Vertrau
auf
dich
Pois
chega
um
momento
que
o
momento
chega
Denn
es
kommt
ein
Moment,
da
der
Moment
kommt
É
a
luz
que
compõe
Es
ist
das
Licht,
das
ausmacht
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
A
luz
que
me
compõe
porque
meu
Sol
nunca
se
põe
Das
Licht,
das
mich
ausmacht,
denn
meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Meu
Sol
nunca
se
põe
Meine
Sonne
geht
nie
unter
Nunca
se
põe
Geht
nie
unter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nauí Lopes Paiva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.