Nauí - Meu Sol Nunca Se Põe - перевод текста песни на немецкий

Meu Sol Nunca Se Põe - Nauiперевод на немецкий




Meu Sol Nunca Se Põe
Meine Sonne geht nie unter
A vida é boa pra quem é de boa
Das Leben ist gut für den, der entspannt ist
A palavra atua e não vem atoa
Das Wort wirkt und kommt nicht von ungefähr
Pois o bem aventurado é o oposto de triste
Denn der Glückselige ist das Gegenteil von traurig
Nenhum homem é derrotado enquanto não desiste
Kein Mann ist besiegt, solange er nicht aufgibt
Então vem que não existe fracasso pra quem segue o passo
Also komm, denn es gibt kein Scheitern für den, der dem Schritt folgt
O poder de um abraço fortalece o laço
Die Kraft einer Umarmung stärkt das Band
Com a no compasso o limite eu ultrapasso
Mit dem Glauben im Takt überschreite ich die Grenze
que o bem que eu faço me deixa benzasso
Da das Gute, das ich tue, mich sehr gesegnet fühlen lässt
Me banho no vale infinito do meu coração
Ich bade im unendlichen Tal meines Herzens
Não detalhe mais bonito do que a atenção
Es gibt kein schöneres Detail als die Aufmerksamkeit
Uh Que beleza
Uh Welch Schönheit
A gratidão é a nobreza do campeão
Die Dankbarkeit ist der Adel des Champions
Vai vai deixa brilhar e florescer o amor divino que em você
Los, los, lass die göttliche Liebe, die in dir ist, strahlen und erblühen
Elevo a alma e elevo o nível
Ich erhebe die Seele und hebe das Niveau
Sonhar é abraçar o impossível
Träumen heißt, das Unmögliche zu umarmen
Eu quero dias doces com gosto de paz
Ich will süße Tage mit dem Geschmack von Frieden
Flores e amores
Blumen und Lieben
Todos eles reais
Alle von ihnen echt
O que eu quero pra você é o que eu quero pra mim
Was ich für dich will, ist das, was ich für mich will
Que cresça o que é bom
Möge das Gute wachsen
E que pare o que é ruim
Und möge das Schlechte aufhören
E que nosso voo seja nossa casa
Und möge unser Flug unser Zuhause sein
Bem leve como a asa de um querubim
Ganz leicht wie der Flügel eines Cherubs
Se a ignorância padece amanhece a intuição
Wenn die Ignoranz schwindet, erwacht die Intuition
Apontando a direção do despertar da ilusão
Sie weist die Richtung zum Erwachen aus der Illusion
deixei o mal pra trás mas não deixei a lição
Ich habe das Böse hinter mir gelassen, aber nicht die Lektion
Pois o que parece o fim é a vida em transformação
Denn was wie das Ende aussieht, ist nur das Leben im Wandel
A luz que me compõe
Das Licht, das mich ausmacht
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
A luz que me compõe porque meu Sol nunca se põe
Das Licht, das mich ausmacht, denn meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
E compondo sorrisos eu atraio anjos
Und indem ich Lächeln komponiere, ziehe ich Engel an
Que vibram e emanam abrigo através de arranjos
Die durch Arrangements schwingen und Schutz ausstrahlen
Guardam meu caminho quando estou sozinho
Sie behüten meinen Weg, wenn ich allein bin
Desfaço o laço do passarinheiro e voo que nem passarinho
Ich löse die Schlinge des Vogelfängers und fliege wie ein Vögelchen
Fluindo nesse lago que eu sou
Fließend in diesem See, der ich bin
Nesse rio que eu sou
In diesem Fluss, der ich bin
Nesse mar que eu sou
In diesem Meer, der ich bin
Pois o que é é
Denn was ist, ist
E o que é eu sou
Und was ist, bin ich
Afirmo com firmeza
Ich behaupte mit Festigkeit
O amor eu sou
Die Liebe bin ich
E a festa se manifesta no canto que eu emano
Und das Fest manifestiert sich im Gesang, den ich ausströme
que eu sou o oceano na gota e a gota no oceano
Da ich der Ozean im Tropfen und der Tropfen im Ozean bin
Chega aqui
Komm her
Chega cedo
Komm früh
Se aconchega
Mach es dir gemütlich
Confia em si
Vertrau auf dich
Pois chega um momento que o momento chega
Denn es kommt ein Moment, da der Moment kommt
É a luz que compõe
Es ist das Licht, das ausmacht
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
A luz que me compõe porque meu Sol nunca se põe
Das Licht, das mich ausmacht, denn meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Meu Sol nunca se põe
Meine Sonne geht nie unter
Nunca se põe
Geht nie unter





Авторы: Nauí Lopes Paiva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.