Nautilus Pompilius - Превращение - перевод текста песни на английский

Превращение - Nautilus Pompiliusперевод на английский




Превращение
Transformation
я прекращаю иметь сердце
I cease to have a heart,
отныне мне это ни к чему
From now on, I have no need for it.
ведь я собрался жить долго
For I intend to live long,
хотя это непостижимо уму
Though it's beyond the grasp of the mind.
еще следует отрезать уши
I should also cut off my ears,
глаза руки убрать живот
My eyes, hands, remove my stomach.
тогда мне нечем будет слушать
Then I'll have nothing to hear with,
видеть трогать набивать рот
To see, to touch, to stuff my mouth.
а если я ухитрюсь избавиться
And if I manage to get rid of
от неуемной моей головы,
My restless head,
тогда я точно доживу до старости
Then I'll surely live to old age,
пусть думают что меня нет - увы
Let them think I'm gone - alas.
на самом деле я буду на месте
In reality, I'll be in place,
всего лишь избавлюсь от ненужных вещей
Just getting rid of unnecessary things.
по свету многие ищут выхода
Many in the world seek a way out
из своих бестолковых идей
Of their senseless ideas.
я прекращаю иметь облик
I cease to have a form,
до тех пор пока не понадобятся
Until I need
руки глаза голова и сердце
Hands, eyes, head, and heart,
чтобы уметь воплощать мысли
To be able to embody thoughts.
тогда я вернусь к живой воде
Then I'll return to the living water,
и я обрету человеческий облик
And I will regain a human form.
я обрету человеческий облик
I will regain a human form,
я прекращаю иметь сердце
I cease to have a heart,
отныне мне это ни к чему
From now on, I have no need for it.
ведь я собрался жить долго
For I intend to live long,
хотя это непостижимо уму
Though it's beyond the grasp of the mind.
еще следует отрезать уши
I should also cut off my ears,
глаза руки убрать живот
My eyes, hands, remove my stomach.
тогда мне нечем будет слушать
Then I'll have nothing to hear with,
видеть трогать набивать рот
To see, to touch, to stuff my mouth.
а если я ухитрюсь избавиться
And if I manage to get rid of
от неуемной моей головы
My restless head,
тогда я точно доживу до старости
Then I'll surely live to old age,
пусть думают что меня нет - увы...
Let them think I'm gone - alas...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.