Текст и перевод песни Nautilus Pompilius - Свидание
(В.
Бутусов)
(V.
Butusov)
лампа
картины
разваленный
стол
The
lamp,
the
paintings,
the
broken-down
table,
все
это
пляшет
последний
раз
в
жизни
All
of
it
dances,
the
last
time
in
life.
все
это
бьется
в
бессильи
об
пол
All
of
it
struggles,
in
vain,
against
the
floor,
и
чем
слабее,
тем
звуки
капризней
And
the
weaker
it
gets,
the
more
capricious
the
sounds.
с
силой
толкая
меня
из
тепла
With
force,
pushing
me
out
of
the
warmth,
и
замирая
на
каждом
шагу
And
freezing
at
every
step,
как
бы
опять
моя
смерть
не
пришла
As
if
my
death
might
come
again,
я
ее
видеть
уже
не
могу
I
can't
bear
to
see
her
anymore.
трогая
люстры
витает
по
залам
Touching
the
chandeliers,
she
hovers
through
the
halls,
чувствую
жалость
во
взглядах
ко
мне
I
feel
pity
in
the
glances
towards
me.
если
бы
смерть
от
меня
отказалась
If
only
death
would
abandon
me,
я
бы
уснул
в
летаргическом
сне
I
would
fall
asleep
in
a
lethargic
slumber.
а
вот
и
невеста
с
косой
на
плече
And
here
comes
the
bride,
with
a
scythe
on
her
shoulder,
саваном
белым
как
легкой
фатой
A
white
shroud
like
a
light
veil,
машет
боится
- обратно
ни
с
чем
She
waves,
afraid
- to
return
with
nothing,
крикнула
страшно
"пора
дорогой!"
She
cried
out
terribly,
"It's
time,
my
dear!"
нет
извини
меня
видно
судьба
No,
I'm
sorry,
it
seems
fate
has
decreed,
свадьбу
отложим
до
худших
времен
We'll
postpone
the
wedding
until
worse
times.
ты
подожди
я
вернусь
навсегда
You
wait,
I'll
return
forever,
будучи
браком
с
тобой
погребен
Buried
by
marriage
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.