Текст и перевод песни Nautilus Pompilius - Скованные одной цепью
Скованные одной цепью
Chained Together
Круговая
порука
мажет
как
копоть
Mutual
responsibility
smears
like
soot
Я
беру
чью-то
руку
а
чувствую
локоть
I
take
someone's
hand
but
feel
an
elbow
Я
ищу
глаза
а
чувствую
взгляд
I
search
for
eyes
but
feel
a
gaze
Где
выше
голов
находится
зад
Where
above
the
heads
is
the
behind
За
красным
восходом
- розовый
закат
After
the
red
sunrise
- a
pink
sunset
Скованные
одной
цепью
Chained
together
Связанные
одной
целью
Bound
by
one
goal
Скованные
одной
цепью
Chained
together
Связанные
одной...
Bound
by
one...
Здесь
суставы
вялы
Here
joints
are
sluggish
А
пространства
огромны
And
spaces
are
vast
Здесь
составы
смяли
Here
structures
were
crumpled
Чтобы
сделать
колонны
To
make
columns
Одни
слова
для
кухонь
Some
words
for
kitchens
Другие
для
улиц
Others
for
streets
Здесь
брошены
орлы
Here
eagles
are
abandoned
Ради
бройлерных
куриц
For
the
sake
of
broiler
chickens
И
я
держу
равнение
даже
целуясь
And
I
keep
alignment
even
while
kissing
На
скованных
одной
цепью
On
those
chained
together
Связанных
одной
целью
Bound
by
one
goal
Скованных
одной
цепью
Chained
together
Связанных
одной
целью...
Bound
by
one
goal...
Можно
верить
и
в
отсутствие
веры
One
can
believe
in
the
absence
of
faith
Можно
делать
и
отсутствие
дела
One
can
do
and
the
absence
of
doing
Нищие
молятся
молятся
на
The
poor
pray,
pray
for
То
что
их
нищета
гарантирована
That
their
poverty
is
guaranteed
Здесь
можно
играть
про
себя
на
трубе
Here
you
can
play
the
trumpet
to
yourself
Но
как
не
играй
все
играешь
отбой
But
no
matter
how
you
play,
you
play
retreat
И
если
есть
те
кто
приходит
к
тебе
And
if
there
are
those
who
come
to
you
Найдутся
и
те
кто
придет
за
тобой
There
will
also
be
those
who
come
for
you
Также
скованные
одной
цепью
Also
chained
together
Связанные
одной
целью
Bound
by
one
goal
Скованные
одной
цепью
Chained
together
Связанные
одной...
Bound
by
one...
Здесь
женщины
ищут
Here
women
search
Но
находят
лишь
старость
But
find
only
old
age
Здесь
мерилом
работы
Here
the
measure
of
work
Считают
усталость
Is
considered
fatigue
Здесь
нет
негодяев
There
are
no
villains
В
кабинетах
из
кожи
In
leather
offices
Здесь
первые
на
последних
похожи
Here
the
first
are
like
the
last
И
не
меньше
последних
And
no
less
than
the
last
Устали
быть
может
Tired
maybe
Быть
скованными
одной
цепью
Of
being
chained
together
Связанными
одной
целью
Bound
by
one
goal
Скованными
одной
цепью
Chained
together
Связанными
одной
целью...
Bound
by
one
goal...
Скованные
одной
цепью
Chained
together
Связанные
одной
целью
Bound
by
one
goal
Скованные
одной
цепью
Chained
together
Связанные
одной
целью
Bound
by
one
goal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вячеслав бутусов, илья кормильцев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.