Nautilus Pompilius - Эти реки - перевод текста песни на немецкий

Эти реки - Nautilus Pompiliusперевод на немецкий




Эти реки
Diese Flüsse
Васька-Кривой зарезал трёх рыбаков
Wasska der Krumme stach drei Fischer nieder
Отточенным обрезком штыря
Mit scharfgeschliffnem Bajonettstück
Вывернул карманы и набрал серебром
Dreht Taschen um, rafft Silbermünzen wieder
Без малого, четыре рубля
Fast vier Rubel, mehr war nicht sein Glück
Вытряхнул рюкзак и нашёл в рюкзаке
Schüttelt den Rucksack, findet im Gepäck
Полбутылки дрянного вина
Nur halbe Flasche schlechten Landweins Rest
Выпил вино и уснул на песке
Trinkt ihn und schläft am Ufer auf dem Dreck
Стала красной речная волна
Rot färbt sich nun der letzten Wogen Nest
Эти реки текут в никуда
Frau, diese Flüsse fließen ohne Ziel
Текут никуда не впадая
Versiegen fremd in öder Leere
Эти реки текут в никуда
Frau, diese Flüsse fließen ohne Ziel
Текут никуда не впадая
Versiegen fremd in öder Leere
Ваську-Кривого повязали во сне
Wasska der Krumme ward im Schlaf gebannt
И отправили в город на суд
Vor Stadtgericht hat man ihn nun gebracht
Жарко нынче судейским, они не таясь
Die Richter schwitzen, trinken unverwandt
Квас холодный стаканами пьют
Kwas aus Gläsern in der schwülen Nacht
А над ними засиженный мухами герб
Über ihnen, fliegendickbesät
Страшный герб из литого свинца
Graustiern aus Blei, das Wappenzeichen
А на нём кровью пахаря залитый серп
Blutüberströmter Pflugersichel steht
И молот в крови кузнеца
Und Schmieds-Hammer rot von Opferzeichen
Эти реки текут в никуда
Frau, diese Flüsse fließen ohne Ziel
Текут никуда не впадая
Versiegen fremd in öder Leere
Эти реки текут в никуда
Frau, diese Flüsse fließen ohne Ziel
Текут никуда не впадая
Versiegen fremd in öder Leere
Ваську-Кривого, разбудив на заре
Weckt Wasska früh in Morgendämmerschein
Без оправки ведут в коридор
Führen ihn ohn' Schutz durch flurwärts Gänge
Глухой коридор и щеpбатый кирпич
Dumpfe Mauern, Ziegel schartig, grein
И кафелем выложен пол
Fliesen glatt auf kaltem Steinbodenfange
Божья мамочка билась у входа в тюрьму
Seine Mutter schlug am Tor aus Angst und Graus
О железную дверь головой
Ihren Kopf ans Eisen, rufend bang
Но с кафельной плитки Васькину кровь
Doch Wasskas Blut von Fliesen spült der Strauss
Смыл водою из шлангов конвой
Rings vom Wachmann mit dem Wasserschlang
Эти реки текут в никуда
Frau, diese Flüsse fließen ohne Ziel
Текут никуда не впадая
Versiegen fremd in öder Leere
Эти реки текут в никуда
Frau, diese Flüsse fließen ohne Ziel
Текут никуда не впадая
Versiegen fremd in öder Leere





Авторы: бутусов в.г., кормильцев и.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.