Nauí - Meu Céu Brilhou - перевод текста песни на немецкий

Meu Céu Brilhou - Nauíперевод на немецкий




Meu Céu Brilhou
Mein Himmel Erstrahlte
Fui fazer minha minha trilha, sair da ilha
Ich ging meinen Pfad, verließ die Insel
No momento que o vento soprou a favor da minha paz
In dem Moment, als der Wind für meinen Frieden wehte
Hoje eu não caio no meio do raio, nem na armadilha
Heute falle ich nicht mitten in den Blitz, noch in die Falle
Essa tromba de mágoa não vai me trombar mais
Diese Woge des Kummers wird mich nicht mehr treffen
O tempo voa e a boa é que o piloto é você
Die Zeit fliegt, und das Gute ist, Du bist die Pilotin
Mas tem que arriscar pra ter
Aber man muss riskieren, um zu haben
Viver afim de não se arrepender
Leben, um nichts zu bereuen
Plantar e colher, plantar e colher o bem
Pflanzen und ernten, pflanzen und ernten nur das Gute
Bem longe do sufoco
Weit weg von der Bedrängnis
Satisfeito com a sua vibe e não se importar com a vibe do outro
Zufrieden mit Deiner eigenen Stimmung und sich nicht um die Stimmung des anderen kümmern
Sim eu cometi erros, a vida não vem com manual
Ja, ich habe Fehler gemacht, das Leben kommt nicht mit einer Anleitung
Ficou trás o que não me levava a frente, me deixando o essencial
Zurück blieb, was mich nicht voranbrachte, und ließ mir das Wesentliche
E o pensamento positivo é o incentivo que me sorte
Und das positive Denken ist der Ansporn, der mir Glück bringt
Minha casa é feita de ventos
Mein Haus ist aus Winden gemacht
E assim cada asa fica mais forte
Und so wird jeder Flügel stärker
Converso com meus versos e acesso o amor, a paz e o bem
Ich spreche mit meinen Versen und erlange Zugang zu Liebe, Frieden und dem Guten
O universo conspira a favor de quem não conspira versus ninguém
Das Universum konspiriert zugunsten derer, die gegen niemanden konspirieren
O tempo abriu, me coloriu e o céu brilhou
Die Zeit öffnete sich, färbte mich und der Himmel erstrahlte
Meu céu brilhou, yeah
Mein Himmel erstrahlte, yeah
E o sol me fez um girassol e iluminou
Und die Sonne machte mich zu einer Sonnenblume und erleuchtete mich
Me iluminou, yeah
Erleuchtete mich, yeah
O tempo abriu, me coloriu e o céu brilhou
Die Zeit öffnete sich, färbte mich und der Himmel erstrahlte
Meu céu brilhou, yeah
Mein Himmel erstrahlte, yeah
E o sol me fez um girassol e iluminou
Und die Sonne machte mich zu einer Sonnenblume und erleuchtete mich
Me iluminou, yeah
Erleuchtete mich, yeah
A anunciação do sol é uma prece que o mundo faz
Die Verkündigung der Sonne ist ein Gebet, das die Welt spricht
Onde o amor nasce, cresce e reproduz
Wo die Liebe geboren wird, wächst und sich vermehrt
E em cada coração floresce um girassol
Und in jedem Herzen blüht eine Sonnenblume
Que todo dia aponta o caminho da luz
Die jeden Tag den Weg des Lichts weist
A vida é melhor pra quem decide
Das Leben ist besser für den, der entscheidet
Se alguém te fizer feliz, revide
Wenn Dich jemand glücklich macht, erwidere es
E não duvide da voz que te chama
Und zweifle nicht an der Stimme, die Dich ruft
Luxo é saúde e estar com quem se ama
Luxus ist Gesundheit und mit denen zu sein, die man liebt
saindo do que me estressa
Ich entkomme dem, was mich stresst
o recíproco me interessa
Nur das Gegenseitige interessiert mich
Sei que o caminho pode ter espinho
Ich weiß, der Weg kann Dornen haben
Mas a vitória é pra quem atravessa
Aber der Sieg ist für den, der ihn durchquert
O ego que ama a glória
Das Ego, das den Ruhm liebt
É por mim que preciso ser reconhecido
Anerkennung brauche ich für mich selbst
O bom é fazer história
Das Gute ist, Geschichte zu schreiben
Não vencido e sim fortalecido
Ich bin nicht besiegt, sondern gestärkt
E nem falido pois falência é ausência de autocompaixão
Und auch nicht bankrott, denn Bankrott ist das Fehlen von Selbstmitgefühl
Com firmeza no pensamento
Mit Festigkeit im Denken
O impossível é questão de opinião
Das Unmögliche ist eine Frage der Meinung
Converso com meus versos e acesso o amor, a paz e o bem
Ich spreche mit meinen Versen und erlange Zugang zu Liebe, Frieden und dem Guten
O universo conspira a favor de quem não conspira versus ninguém
Das Universum konspiriert zugunsten derer, die gegen niemanden konspirieren
O tempo abriu, me coloriu e o céu brilhou
Die Zeit öffnete sich, färbte mich und der Himmel erstrahlte
Meu céu brilhou, yeah
Mein Himmel erstrahlte, yeah
E o sol me fez um girassol e iluminou
Und die Sonne machte mich zu einer Sonnenblume und erleuchtete mich
Me iluminou, yeah
Erleuchtete mich, yeah
O tempo abriu, me coloriu e o céu brilhou
Die Zeit öffnete sich, färbte mich und der Himmel erstrahlte
Meu céu brilhou, yeah
Mein Himmel erstrahlte, yeah
E o sol me fez um girassol e iluminou
Und die Sonne machte mich zu einer Sonnenblume und erleuchtete mich
Me iluminou, yeah
Erleuchtete mich, yeah
Me iluminou e o céu brilhou
Erleuchtete mich, und der Himmel erstrahlte
Me iluminou e o céu, meu céu, brilhou
Erleuchtete mich, und der Himmel, mein Himmel, erstrahlte





Авторы: Naui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.