Текст и перевод песни Nauí - Revolução Você (feat. Ellen Oléria)
No
mar
da
vida
minha
âncora
é
minha
fé
В
море
жизни,
мой
якорь,
моя
вера
Ela
tá
sempre
comigo
para
o
que
der
e
vier
Он
бы
всегда
со
мной,
чтобы
что-нибудь
и
придет
Pois
eu
sou
um
rio
que
chora,
limpa
e
deixa
fluir
Ибо
я-река,
которая
плачет,
чистой
и
перестает
течь
Que
lava
a
alma
e
dar
espaço
pro
sorriso
vir
Моя
душа
и,
чтобы
дать
пространство
pro
улыбкой
прийти
Então
não
enche
Se
não
for
me
transbordar
(exuberar)
Так
что
не
знаю,
Если
не
для
меня,
перекинуться
(exuberar)
Meu
caminho
é
qualquer
um
que
me
leve
para
o
mar
Мой
путь-это
любой
человек,
возьми
меня
на
море
O
tempo
é
jangada
e
o
leme
tem
que
saber
segurar
Время
плот
и
руль
должны
знать,
отрегулировать
Pois
nenhum
vento
é
positivo
para
quem
não
sabe
aonde
quer
chegar
Ибо
никакой
ветер
является
положительным
фактором
для
тех,
кто
не
знает,
куда
хотите
попасть
E
o
dia
vem
num
estalo
И
день
приходит
в
треск
Se
o
banho
é
de
amor,
o
mal
desce
pelo
ralo
Если
комната-это
любовь,
зло
спускается
в
канализацию
Leva
com
ele
toda
dor
e
toda
mágoa
Берет
с
собой
всю
боль
и
все
обиды
Quem
carrega
o
balde
valoriza
cada
gota
d'agua
Кто
несет
ведро,
ценит
каждую
каплю
d'agua
E
que
a
limpeza
seja
leve
como
flocos
И,
что
уборка
немножко,
как
снежинки,
Mesmo
triste
pois
sem
lama
não
existe
lotus
Даже
грустно,
так
как
без
грязи
не
существует
lotus
Sigo
forte
em
meio
a
tempestade
Следую
сильным
на
фоне
бури
Vivo
com
inteligência
e
tomo
posse
da
maturidade
Жить
с
умом
и
принимаю
владение
зрелости
Pois
é
feio
falar
do
alheio
Потому
что
это
некрасиво
говорить
о
других
Pra
quem
vive
vazio
Для
тех,
кто
живет
пустой
Falar
dos
outros
é
um
prato
cheio
Говорить
другим,
тарелку
Por
isso
que
eu
quero
é
saber
de
mim
Почему
я
хочу
это
знать,
мне
Esse
sim
é
um
compromisso
sem
fim
Да,
это
компромисс,
без
того,
чтобы
E
fortaleço
o
laço
com
quem
é
"braço"
И
укрепляю
связь
с
кем
это
"рукоятка"
Tudo
que
for
ruim
nesse
espaço
cantando
eu
desfaço
Все,
что
будет
плохо
в
этом
пространстве
петь
я
...
Causo
desembaraço
com
esse
sonzaço
Я
оставлю
оформления,
с
этого
sonzaço
Priorizo
quem
me
prioriza.
Priorizo,
кто
меня
приоритеты.
E
pro
resto,
um
forte
abraço
И
про
остальное,
forte
abraço
Revolução
você
Революции
вы
(Recomeçar,
"Re-voluir",
remodelar
e
renascer)
("Начать
снова",
"Вновь
voluir",
реконструировать
и
возрождается)
Revolução
você
Революции
вы
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Revolucionar
a
revolução
que
é
você)
(Переворот,
революция,
что
это
вы)
Revolução
você
Революции
вы
(Recomeçar,
"Re-voluir",
remodelar
e
renascer)
("Начать
снова",
"Вновь
voluir",
реконструировать
и
возрождается)
Revolução
você
Революции
вы
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Revolucionar
a
revolução
que
é
você)
(Переворот,
революция,
что
это
вы)
Já
pedi
perdão
por
meu
ego
Уже
просила
прощения
за
мое
эго
Queimei
meus
cadernos
borrados
de
giz
Сжег
мои
блокноты
размытыми
мела
Menina,
meu
doce,
minha
rima
Девочка,
моя
сладкая,
моя
рифма
Se
agarre
nos
meus
versos
vis
Если
вы
держитесь
за
мои
стихи
vis
Questão
de
vida
pra
favela
Вопрос
жизни
pra
favela
Acender
a
vela
Зажечь
свечу
Garantir
a
festa
Обеспечить
праздник
Retomar
a
terra
Возобновить
земли
Família,
pra
juntar
Семья,
чтоб
доб
Pra
pra
pra
pra
pra
Pra
pra
pra
pra
pra
Corpo
quer
abraço
ternura
Тело
хочет
объятия
нежности
Quer
cura
pra
surra
que
o
peito
encruou
Хотите
исцеление,
ведь
кажеться,
что
грудь
encruou
Que
a
conexão
nos
dê
doçura
Подключение
дайте
нам
сладость
Pra
colher
o
suor
que
nossa
mão
plantou
Ты
совок
и
пота,
что
наши
руки
и
насадил
E
quer
abraço
ternura
И
хочет,
чтобы
объятия
нежности
Quer
cura
pra
surra
que
o
peito
encruou
Хотите
исцеление,
ведь
кажеться,
что
грудь
encruou
Que
a
conexão
nos
dê
doçura
Подключение
дайте
нам
сладость
Pra
colher
o
suor
que
nossa
mão
plantou
Ты
совок
и
пота,
что
наши
руки
и
насадил
Revolução
você
Революции
вы
(Recomeçar,
"Re-voluir",
remodelar
e
renascer)
("Начать
снова",
"Вновь
voluir",
реконструировать
и
возрождается)
Revolução
você
Революции
вы
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Revolucionar
a
revolução
que
é
você)
(Переворот,
революция,
что
это
вы)
Revolução
você
Революции
вы
(Recomeçar,
"Re-voluir",
remodelar
e
renascer)
("Начать
снова",
"Вновь
voluir",
реконструировать
и
возрождается)
Revolução
você
Революции
вы
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
(Se
relembrar,
redescobrir,
o
verdadeiro
poder)
(Если
вспомнить,
заново,
реальная
власть)
Revolução
poder
Революции
власть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.