NAV - BURBS - перевод текста песни на немецкий

BURBS - Navперевод на немецкий




BURBS
VORORTE
Wheezy outta here
Wheezy ist hier raus
Drivin' in foreigns, my rims so big, the lips be scrapin' the curb (skrrt)
Fahre in ausländischen [Autos], meine Felgen so groß, die Kanten schleifen am Bordstein (skrrt)
I'm the man, I swapped my last ho out 'cause she get on my nerves (yeah)
Ich bin der Mann, ich hab' meine letzte Schlampe ausgetauscht, weil sie mir auf die Nerven ging (yeah)
Walk in the store, I spend a lot, what I'm makin' is absurd
Geh' in den Laden, ich geb' viel aus, was ich verdiene, ist absurd
Used to spend all day in the projects, now I'm tucked up in the 'burbs
Früher verbrachte ich den ganzen Tag in den Sozialsiedlungen, jetzt bin ich in den Vororten versteckt
Pull up on my opps and I'ma hit 'em where it hurt
Fahre bei meinen Feinden vor und ich treff' sie da, wo es wehtut
Pour a deuce in a Fanta, I'm a fiend for pourin' syrup
Gieße 'ne Zwei in 'ne Fanta, ich bin süchtig danach, Sirup zu gießen
Soon as my plane touch down, I turn my phone on and it chirp (brrt)
Sobald mein Flugzeug landet, schalte ich mein Handy ein und es zirpt (brrt)
Sometimes I don't wanna see no one for days, on "Do Not Disturb"
Manchmal will ich tagelang niemanden sehen, bin auf „Nicht stören“
You could try me if you want, but the last one died and got put on a shirt
Du kannst es versuchen, wenn du willst, aber der Letzte ist gestorben und landete auf einem Shirt
I been in the game seven years, but I was high, so it's all a blur
Ich bin seit sieben Jahren im Geschäft, aber ich war high, also ist alles verschwommen
Damn right I'm gettin' a lot, but I still ain't gettin' what I deserve
Verdammt richtig, ich bekomme viel, aber ich kriege immer noch nicht, was ich verdiene
Lost a watch, it cost me so damn much, thank God I had it insured
Hab 'ne Uhr verloren, sie hat mich verdammt viel gekostet, Gott sei Dank hatte ich sie versichert
These racks too big, can't fold up, in a Trackhawk, doin' donuts
Diese Bündel sind zu groß, lassen sich nicht falten, in 'nem Trackhawk, mache Donuts
They pay me to be a loner, just the young life of a stoner
Sie bezahlen mich dafür, ein Einzelgänger zu sein, nur das junge Leben eines Kiffers
Take a G6 and I blast off, when I fuck, I'm rubbin' her mask off
Nehme 'nen G6 und hebe ab, wenn ich ficke, reibe ich ihre Maske ab
Shit get tough, somehow I manage, to myself, I'm doin' damage
Wenn's hart wird, schaffe ich es irgendwie, mir selbst schade ich
Drivin' in foreigns, my rims so big, the lips be scrapin' the curb (skrrt)
Fahre in ausländischen [Autos], meine Felgen so groß, die Kanten schleifen am Bordstein (skrrt)
I'm the man, I swapped my last ho out 'cause she get on my nerves (yeah)
Ich bin der Mann, ich hab' meine letzte Schlampe ausgetauscht, weil sie mir auf die Nerven ging (yeah)
Walk in the store, I spend a lot, what I'm makin' is absurd
Geh' in den Laden, ich geb' viel aus, was ich verdiene, ist absurd
Used to spend all day in the projects, now I'm tucked up in the 'burbs
Früher verbrachte ich den ganzen Tag in den Sozialsiedlungen, jetzt bin ich in den Vororten versteckt
Pull up on my opps and I'ma hit 'em where it hurt
Fahre bei meinen Feinden vor und ich treff' sie da, wo es wehtut
Pour a deuce in a Fanta, I'm a fiend for pourin' syrup
Gieße 'ne Zwei in 'ne Fanta, ich bin süchtig danach, Sirup zu gießen
Soon as my plane touch down, I turn my phone on and it chirp (brrt)
Sobald mein Flugzeug landet, schalte ich mein Handy ein und es zirpt (brrt)
Sometimes I don't wanna see no one for days, on "Do Not Disturb"
Manchmal will ich tagelang niemanden sehen, bin auf „Nicht stören“





Авторы: Navraj Goraya, Wesley Tyler Glass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.