Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demons in My Cup
Dämonen in meinem Becher
(BenjiCold,
why
you
icy?)
(BenjiCold,
warum
bist
du
eisig?)
All
I
need
is
some
ice,
I'm
pouring
my
demons
in
my
cup
(syrup)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
etwas
Eis,
ich
gieße
meine
Dämonen
in
meinen
Becher
(Sirup)
Smokin'
on
biscotti,
I
just
told
Scotty
to
beam
me
up
(beam
me
up)
Rauche
Biscotti,
ich
habe
Scotty
gerade
gesagt,
er
soll
mich
hochbeamen
(beam
mich
hoch)
Walk
anywhere
I
want
with
my
chain,
'cause
I
know
I'll
never
get
touched
Gehe
überall
hin,
wo
ich
will,
mit
meiner
Kette,
weil
ich
weiß,
dass
ich
nie
berührt
werde
Think
about
the
people
you
love
in
your
life
'fore
you
think
about
beatin'
me
up
(yeah)
Denk
an
die
Menschen,
die
du
in
deinem
Leben
liebst,
bevor
du
daran
denkst,
mich
zu
verprügeln
(ja)
I'm
a
big
dawg,
you
a
pup
(pup)
Ich
bin
ein
großer
Hund,
du
bist
ein
Welpe
(Welpe)
Ridin'
around
with
sticks,
baby,
I'll
slap
shots
like
a
puck
(phew)
Fahre
mit
Stöcken
herum,
Baby,
ich
schlage
Schüsse
wie
ein
Puck
(phew)
I'm
stayin'
away
from
suckas
lately,
so
don't
even
try
dappin'
me
up
(up)
Ich
halte
mich
in
letzter
Zeit
von
Idioten
fern,
also
versuch
nicht
mal,
mich
abzuklatschen
(hoch)
You
can
ask
about
me
in
my
bank
lately,
they
gon'
tell
you
I'm
runnin'
it
up
(runnin'
it
up)
Du
kannst
dich
in
letzter
Zeit
in
meiner
Bank
nach
mir
erkundigen,
sie
werden
dir
sagen,
dass
ich
es
hochtreibe
(hochtreibe)
Park
a
brand-new
coupe
and
I
hop
out
Parke
ein
brandneues
Coupé
und
ich
steige
aus
My
ice
on
gliss
when
I
pop
out
Mein
Eis
glitzert,
wenn
ich
auftauche
Go
electric
on
Tesla,
I
rock
out
Fahre
elektrisch
mit
Tesla,
ich
rocke
ab
Take
a
Perc'
for
the
pain
and
go
black
out
Nehme
ein
Perc'
gegen
die
Schmerzen
und
werde
ohnmächtig
Fucked
a
bitch
off
the
Henny
and
pulled
out
Habe
eine
Schlampe
vom
Henny
gevögelt
und
rausgezogen
My
girl
in
her
place,
I
put
my
foot
down
Mein
Mädchen
ist
bei
sich,
ich
setze
mich
durch
With
no
seasonin',
beef
gettin'
cooked
now
Ohne
Würze
wird
das
Rindfleisch
jetzt
gekocht
Tryna
play
with
us,
he
gettin'
put
down
Er
versucht,
mit
uns
zu
spielen,
er
wird
niedergestreckt
Feel
like
every
day
land
on
a
pay
day
Fühlt
sich
an,
als
ob
jeder
Tag
Zahltag
wäre
When
I'm
drunk,
I
be
countin'
on
DayDay
Wenn
ich
betrunken
bin,
zähle
ich
auf
DayDay
Play
me
music
whenever
they
see
me
Spiel
mir
Musik
vor,
wann
immer
sie
mich
sehen
My
car
new
and
it
can't
play
a
CD
Mein
Auto
ist
neu
und
kann
keine
CD
abspielen
Catch
a
play
and
act
like
I
don't
know
it
Erkenne
einen
Spielzug
und
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht
Could
be
nervous,
I'm
never
gon'
show
it
Könnte
nervös
sein,
ich
werde
es
nie
zeigen
Keep
a
shooter
to
keep
me
at
ease
Habe
einen
Schützen,
um
mich
zu
beruhigen
I
know
Stix
won't
hesitate
to
blow
it
Ich
weiß,
Stix
wird
nicht
zögern,
abzudrücken
All
I
need
is
some
ice,
I'm
pouring
my
demons
in
my
cup
(syrup)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
etwas
Eis,
ich
gieße
meine
Dämonen
in
meinen
Becher
(Sirup)
Smokin'
on
biscotti,
I
just
told
Scotty
to
beam
me
up
(beam
me
up)
Rauche
Biscotti,
ich
habe
Scotty
gerade
gesagt,
er
soll
mich
hochbeamen
(beam
mich
hoch)
Walk
anywhere
I
want
with
my
chain,
'cause
I
know
I'll
never
get
touched
Gehe
überall
hin,
wo
ich
will,
mit
meiner
Kette,
weil
ich
weiß,
dass
ich
nie
berührt
werde
Think
about
the
people
you
love
in
your
life
'fore
you
think
about
beatin'
me
up
(yeah)
Denk
an
die
Menschen,
die
du
in
deinem
Leben
liebst,
bevor
du
daran
denkst,
mich
zu
verprügeln
(ja)
I'm
a
big
dawg,
you
a
pup
(pup)
Ich
bin
ein
großer
Hund,
du
bist
ein
Welpe
(Welpe)
Ridin'
around
with
sticks,
baby,
I'll
slap
shots
like
a
puck
(phew)
Fahre
mit
Stöcken
herum,
Baby,
ich
schlage
Schüsse
wie
ein
Puck
(phew)
I'm
stayin'
away
from
suckas
lately,
so
don't
even
try
dappin'
me
up
(up)
Ich
halte
mich
in
letzter
Zeit
von
Idioten
fern,
also
versuch
nicht
mal,
mich
abzuklatschen
(hoch)
You
can
ask
about
me
in
my
bank
lately,
they
gon'
tell
you
I'm
runnin'
it
up
(runnin'
it
up)
Du
kannst
dich
in
letzter
Zeit
in
meiner
Bank
nach
mir
erkundigen,
sie
werden
dir
sagen,
dass
ich
es
hochtreibe
(hochtreibe)
Hit
a
lick,
thought
he'd
get
away
easy
Habe
einen
Coup
gelandet,
dachte,
er
käme
leicht
davon
Dropped
a
lil'
bag
on
his
top
Habe
ein
kleines
Kopfgeld
auf
ihn
ausgesetzt
When
they
caught
him,
they
gave
him
a
figi
Als
sie
ihn
erwischten,
gaben
sie
ihm
eine
Abreibung
Now
his
family
turn
into
opps
Jetzt
wird
seine
Familie
zu
Feinden
If
they
shoot
at
us,
we
ain't
gon'
panic
Wenn
sie
auf
uns
schießen,
geraten
wir
nicht
in
Panik
We
do
a
good
job
at
managing
damage
Wir
machen
einen
guten
Job,
den
Schaden
zu
bewältigen
Ready
for
drama,
we
stayin'
with
cannons
Bereit
für
Drama,
wir
bleiben
bei
Kanonen
Beat
up
his
block
until
he
can't
stand
it
Bearbeite
seinen
Block,
bis
er
es
nicht
mehr
aushält
Told
lil'
mama,
"I
don't
go
on
dates"
Habe
der
kleinen
Mama
gesagt:
"Ich
gehe
nicht
auf
Dates"
Stayin'
low,
you
gon'
barely
see
me
out
Halte
mich
bedeckt,
du
wirst
mich
kaum
draußen
sehen
She
pulled
and
I
painted
her
face
Sie
kam
rüber
und
ich
habe
ihr
Gesicht
angemalt
Now
she
found
out
what
hangin'
with
me
'bout
Jetzt
hat
sie
herausgefunden,
was
es
heißt,
mit
mir
abzuhängen
Used
to
double
my
cup
everyday
Habe
früher
jeden
Tag
meinen
Becher
verdoppelt
When
I
pissed,
it
was
Codeine
I
pee'd
out
Wenn
ich
pinkelte,
war
es
Codein,
das
ich
auspinkelte
Write
my
lyrics
with
what
I
see
daily
Schreibe
meine
Texte
mit
dem,
was
ich
täglich
sehe
I
make
sure
that
there's
nothin'
I
leave
out
Ich
stelle
sicher,
dass
ich
nichts
auslasse
All
I
need
is
some
ice,
I'm
pouring
my
demons
in
my
cup
(syrup)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
etwas
Eis,
ich
gieße
meine
Dämonen
in
meinen
Becher
(Sirup)
Smokin'
on
biscotti,
I
just
told
Scotty
to
beam
me
up
(beam
me
up)
Rauche
Biscotti,
ich
habe
Scotty
gerade
gesagt,
er
soll
mich
hochbeamen
(beam
mich
hoch)
Walk
anywhere
I
want
with
my
chain,
'cause
I
know
I'll
never
get
touched
Gehe
überall
hin,
wo
ich
will,
mit
meiner
Kette,
weil
ich
weiß,
dass
ich
nie
berührt
werde
Think
about
the
people
you
love
in
your
life
'fore
you
think
about
beatin'
me
up
(yeah)
Denk
an
die
Menschen,
die
du
in
deinem
Leben
liebst,
bevor
du
daran
denkst,
mich
zu
verprügeln
(ja)
I'm
a
big
dawg,
you
a
pup
(pup)
Ich
bin
ein
großer
Hund,
du
bist
ein
Welpe
(Welpe)
Ridin'
around
with
sticks,
baby,
I'll
slap
shots
like
a
puck
(phew)
Fahre
mit
Stöcken
herum,
Baby,
ich
schlage
Schüsse
wie
ein
Puck
(phew)
I'm
stayin'
away
from
suckas
lately,
so
don't
even
try
dappin'
me
up
(up)
Ich
halte
mich
in
letzter
Zeit
von
Idioten
fern,
also
versuch
nicht
mal,
mich
abzuklatschen
(hoch)
You
can
ask
about
me
in
my
bank
lately,
they
gon'
tell
you
I'm
runnin'
it
up
(runnin'
it
up)
Du
kannst
dich
in
letzter
Zeit
in
meiner
Bank
nach
mir
erkundigen,
sie
werden
dir
sagen,
dass
ich
es
hochtreibe
(hochtreibe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Navraj Goraya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.