Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tay
Keith,
what
the
fuck
up,
nigga?
Tay
Keith,
was
zum
Teufel,
Nigga?
Oh
Lord,
Jetson
made
another
one
Oh
Herr,
Jetson
hat
noch
einen
gemacht
I
don't
give
a
fuck,
I'm
up,
I
crashed
my
Lambo'
truck
four
times
(skrrt)
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
obenauf,
ich
habe
meinen
Lambo-Truck
viermal
gecrasht
(skrrt)
Shout
out
Lil
Durk,
my
hitters
got
sticks
like
RondoNumbaNine
(they
do)
Shoutout
an
Lil
Durk,
meine
Jungs
haben
Knüppel
wie
RondoNumbaNine
(das
haben
sie)
I
done
got
rich,
my
Rollie
don't
tick-tock,
but
it
still
tell
the
time
(the
time)
Ich
bin
reich
geworden,
meine
Rolex
tickt
nicht,
aber
sie
zeigt
immer
noch
die
Zeit
an
(die
Zeit)
Fuckin'
your
bitch
in
Louis
V
flip-flops,
tryna
blow
out
her
spine
(yeah)
Ficke
deine
Schlampe
in
Louis
V
Flip-Flops
und
versuche,
ihr
Rückgrat
zu
sprengen
(yeah)
Fuckgirl
stallin',
you
ain't
gettin'
in,
don't
waste
my
time
(yeah)
Miststück
hält
mich
hin,
du
kommst
nicht
rein,
verschwende
meine
Zeit
nicht
(yeah)
Tryna
slow
down,
tryna
chill,
but
nothin'
but
work
on
my
mind
(yeah)
Versuche,
runterzukommen,
versuche
zu
chillen,
aber
nichts
als
Arbeit
in
meinem
Kopf
(yeah)
Baby,
I'm
ballin',
pop
another
X
and
go
overtime
(woah)
Baby,
ich
bin
am
Ballen,
nimm
noch
ein
X
und
mach
Überstunden
(woah)
She
won't
stop
callin',
gotta
block
her
number,
get
off
my
line
(brrt)
Sie
hört
nicht
auf
anzurufen,
muss
ihre
Nummer
blockieren,
geh
von
meiner
Leitung
(brrt)
Yeah,
I
eat
good,
I'm
stackin'
up
calories
Yeah,
ich
esse
gut,
ich
sammle
Kalorien
an
Poppin'
these
pills,
I'm
burnin
'em
off
Werfe
diese
Pillen
ein,
ich
verbrenne
sie
Got
a
new
coupe,
seats
peanut
butter
tan
Habe
ein
neues
Coupé,
Sitze
in
Erdnussbutter-Braun
I'm
drivin'
'round
the
city
with
the
top
off
(skrrt)
Ich
fahre
mit
offenem
Verdeck
durch
die
Stadt
(skrrt)
Started
out
broke
as
a
joke
with
a
plan
Habe
als
Witz
mit
einem
Plan
angefangen
I
turned
into
the
top
dog
Ich
wurde
zum
Platzhirsch
Came
from
the
streets,
got
a
lot
of
respect
Kam
von
der
Straße,
habe
viel
Respekt
It
don't
cost
to
get
'em
knocked
off
Es
kostet
nichts,
sie
umlegen
zu
lassen
Burr,
burr,
burr,
yeah
Burr,
burr,
burr,
yeah
Bullets,
they
bite,
they
hurt,
yeah
(bite)
Kugeln,
sie
beißen,
sie
tun
weh,
yeah
(beißen)
Treat
my
bitch
the
worst,
yeah
Behandle
meine
Schlampe
am
schlechtesten,
yeah
Tryna
put
the
stick
in
her
purse,
yeah
(woah)
Versuche,
den
Knüppel
in
ihre
Handtasche
zu
stecken,
yeah
(woah)
You
can
take
me
out
the
streets
Du
kannst
mich
von
der
Straße
holen
But
the
streets
will
never
be
outta
me
(streets)
Aber
die
Straße
wird
nie
aus
mir
herauskommen
(Straße)
I
don't
gotta
prove
myself
for
shit
Ich
muss
mich
für
nichts
beweisen
If
you
run
up
on
me,
you
gon'
see
(right
now)
Wenn
du
auf
mich
zukommst,
wirst
du
es
sehen
(sofort)
Chirp,
chirp,
chirp,
yeah
Chirp,
chirp,
chirp,
yeah
I
get
birds
for
sure,
yeah
(brr)
Ich
bekomme
sicher
Vögel,
yeah
(brr)
Lurk,
lurk,
lurk,
yeah
Lurk,
lurk,
lurk,
yeah
One
call,
killers
gon'
lurk,
yeah
(lurkin')
Ein
Anruf,
Killer
werden
lauern,
yeah
(lauern)
Lately,
it
feel
like
everybody
tryna
get
reactions
out
of
me
(me)
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
ob
jeder
versucht,
Reaktionen
aus
mir
herauszubekommen
(mir)
Gotta
play
it
cool
on
the
internet,
but
I'm
a
savage
in
reality
Muss
im
Internet
cool
bleiben,
aber
ich
bin
in
Wirklichkeit
ein
Wilder
200
plus
on
the
digital
dash
200
plus
auf
dem
digitalen
Tacho
200K,
that's
in
physical
cash
200K,
das
ist
Bargeld
Stop
all
the
hate
with
your
miserable
ass
Hör
auf
mit
dem
Hass,
du
armseliger
Kerl
Got
me
a
shorty,
her
physical
bad
(yeah)
Habe
eine
Kleine,
ihr
Körper
ist
der
Hammer
(yeah)
Run
it
up,
you
could
put
it
on
my
tab
Lass
es
laufen,
du
kannst
es
auf
meine
Rechnung
setzen
Shit
that
I
got,
I
thought
I'd
never
have
Sachen,
die
ich
habe,
von
denen
ich
nie
dachte,
dass
ich
sie
haben
würde
Fresh
off
the
lot,
I
got
on
paper
tags
Frisch
vom
Hof,
ich
habe
noch
die
Papierschilder
dran
Smokin'
exotic,
you
can't
get
a
drag
Rauche
Exotisches,
du
kannst
keinen
Zug
bekommen
Long
laces
and
my
shorts
Rick
Owen
Lange
Schnürsenkel
und
meine
Shorts
sind
von
Rick
Owen
Turn
off
the
lights
and
my
neck
still
glowin'
Mach
das
Licht
aus
und
mein
Hals
leuchtet
immer
noch
I'm
the
type
pull
up
with
vibes
and
they
blowin'
Ich
bin
der
Typ,
der
mit
Vibes
auftaucht
und
sie
umhaut
Where
I'm
from,
people
get
shot
when
it's
snowin'
Wo
ich
herkomme,
werden
Leute
erschossen,
wenn
es
schneit
My
brother
can't
read,
but
he
still
got
a
sentence
Mein
Bruder
kann
nicht
lesen,
aber
er
hat
trotzdem
eine
Strafe
bekommen
Had
to
fall
back,
now
I'm
back
with
a
vengeance
Musste
mich
zurückziehen,
jetzt
bin
ich
mit
voller
Wucht
zurück
I
get
'em
short
and
I
stack
up
my
tennis
Ich
kriege
sie
kurz
und
staple
meine
Tennisschuhe
Empty
my
bank
account,
then
I
replenish
Leere
mein
Bankkonto
und
fülle
es
dann
wieder
auf
Yeah,
I
eat
good,
I'm
stackin'
up
calories
Yeah,
ich
esse
gut,
ich
sammle
Kalorien
an
Poppin'
these
pills,
I'm
burnin
'em
off
Werfe
diese
Pillen
ein,
ich
verbrenne
sie
Got
a
new
coupe,
seats
peanut
butter
tan
Habe
ein
neues
Coupé,
Sitze
in
Erdnussbutter-Braun
I'm
drivin'
'round
the
city
with
the
top
off
(skrrt)
Ich
fahre
mit
offenem
Verdeck
durch
die
Stadt
(skrrt)
Started
out
broke
as
a
joke
with
a
plan
Habe
als
Witz
mit
einem
Plan
angefangen
I
turned
into
the
top
dog
Ich
wurde
zum
Platzhirsch
Came
from
the
streets,
got
a
lot
of
respect
Kam
von
der
Straße,
habe
viel
Respekt
It
don't
cost
to
get
'em
knocked
off
Es
kostet
nichts,
sie
umlegen
zu
lassen
Burr,
burr,
burr,
yeah
Burr,
burr,
burr,
yeah
Bullets,
they
bite,
they
hurt,
yeah
(bite)
Kugeln,
sie
beißen,
sie
tun
weh,
yeah
(beißen)
Treat
my
bitch
the
worst,
yeah
Behandle
meine
Schlampe
am
schlechtesten,
yeah
Tryna
put
the
stick
in
her
purse,
yeah
(woah)
Versuche,
den
Knüppel
in
ihre
Handtasche
zu
stecken,
yeah
(woah)
You
can
take
me
out
the
streets
Du
kannst
mich
von
der
Straße
holen
But
the
streets
will
never
be
outta
me
(streets)
Aber
die
Straße
wird
nie
aus
mir
herauskommen
(Straße)
I
don't
gotta
prove
myself
for
shit
Ich
muss
mich
für
nichts
beweisen
If
you
run
up
on
me,
you
gon'
see
(right
now)
Wenn
du
auf
mich
zukommst,
wirst
du
es
sehen
(sofort)
Chirp,
chirp,
chirp,
yeah
Chirp,
chirp,
chirp,
yeah
I
get
birds
for
sure,
yeah
(brr)
Ich
bekomme
sicher
Vögel,
yeah
(brr)
Lurk,
lurk,
lurk,
yeah
Lurk,
lurk,
lurk,
yeah
One
call,
killers
gon'
lurk,
yeah
(lurkin')
Ein
Anruf,
Killer
werden
lauern,
yeah
(lauern)
Lately,
it
feel
like
everybody
tryna
get
reactions
out
of
me
(me)
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
ob
jeder
versucht,
Reaktionen
aus
mir
herauszubekommen
(mir)
Gotta
play
it
cool
on
the
internet,
but
I'm
a
savage
in
reality
Muss
im
Internet
cool
bleiben,
aber
ich
bin
in
Wirklichkeit
ein
Wilder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Noehden, Tahj Morgan, Navraj Goraya, Brytavious Chambers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.