Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Me
Hast Mich Verloren
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
ja,
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
ja,
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
ja,
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
(yeah)
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
(yeah)
I
hate
when
you
frown,
but
to
tell
you
the
truth
Ich
hasse
es,
wenn
du
die
Stirn
runzelst,
aber
um
ehrlich
zu
sein
I'm
not
settling
down
Ich
werde
mich
nicht
festlegen
Can't
believe
you
can
vibe
with
someone
else
Kann
nicht
glauben,
dass
du
mit
jemand
anderem
schwingen
kannst
I'm
starting
to
look
at
you
different
now
Ich
fange
an,
dich
jetzt
anders
zu
sehen
You
letting
him
take
you
shopping
Du
lässt
ihn
mit
dir
einkaufen
gehen
But
I'm
the
one
that
really
gave
you
your
style
(yeah)
Aber
ich
bin
derjenige,
der
dir
wirklich
deinen
Stil
gegeben
hat
(yeah)
Whole
time
I
thought
you
had
heart
Die
ganze
Zeit
dachte
ich,
du
hättest
Herz
But
I
swear
you
loving
seeing
miserable
now
(whoa)
Aber
ich
schwöre,
du
liebst
es,
mich
unglücklich
zu
sehen
(whoa)
I
can't
be
replaced,
just
look
at
your
face
Ich
bin
nicht
zu
ersetzen,
schau
dir
nur
dein
Gesicht
an
I
made
sure
diamonds
crushed
in
the
dial
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Diamanten
im
Zifferblatt
zerdrückt
sind
These
other
girls
can't
do
nothing
you
did
Diese
anderen
Mädchen
können
nichts
tun,
was
du
getan
hast
Got
me
craving
your
physical
now
(got
me
craving)
Ich
sehne
mich
jetzt
nach
deiner
Berührung
(Ich
sehne
mich)
Everybody
told
me
not
to
trust
you
Jeder
hat
mir
gesagt,
ich
soll
dir
nicht
vertrauen
You
acting
real
typical
now
(yeah)
Du
verhältst
dich
jetzt
echt
typisch
(yeah)
Every
time
I
leave
the
town
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Stadt
verlasse
You
keep
posting
shit
to
kick
me
while
I'm
down
(yeah)
Postest
du
weiter
Scheiße,
um
mich
zu
treten,
wenn
ich
am
Boden
bin
(yeah)
When
I'm
going
to
sleep
and
I
wake
up
Wenn
ich
schlafen
gehe
und
aufwache
I
think
about
you
every
day
(every
day)
Denke
ich
jeden
Tag
an
dich
(jeden
Tag)
I
gave
you
lots
of
shit
up
front
Ich
habe
dir
im
Voraus
viel
Scheiße
gegeben
But
you
don't
know
what
I
put
away
(you
don't
know)
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
weggelegt
habe
(du
weißt
es
nicht)
When
you
layin'
in
the
bed
with
him
Wenn
du
mit
ihm
im
Bett
liegst
I
just
hope
that
you
be
thinking
'bout
me
(me)
Hoffe
ich
einfach,
dass
du
an
mich
denkst
(mich)
In
another
dimension
In
einer
anderen
Dimension
I
hope
I
get
dementia
to
get
you
out
my
memory
Ich
hoffe,
ich
bekomme
Demenz,
um
dich
aus
meinem
Gedächtnis
zu
bekommen
I
gave
you
everything
that
I
could
(that
I
could)
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
ich
konnte
(was
ich
konnte)
I
loved
you
how
I
really
should
(really
should)
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
ich
es
wirklich
sollte
(wirklich
sollte)
But,
baby,
my
love
is
misunderstood
Aber,
Baby,
meine
Liebe
wird
missverstanden
It's
something
you
never
understood
(no)
Es
ist
etwas,
das
du
nie
verstanden
hast
(nein)
I
told
you
it
wasn't
about
you
Ich
sagte
dir,
es
ging
nicht
um
dich
I
told
you
everything
that
I
just
do
Ich
habe
dir
alles
erzählt,
was
ich
einfach
tue
I
did
what
I
did,
yeah,
for
you
Ich
tat,
was
ich
tat,
ja,
für
dich
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
ja,
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
ja,
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
Yeah,
you
moving
on
but
Ja,
du
machst
weiter,
aber
I
know
your
new
man
ain't
really
on
shit
(on
shit)
Ich
weiß,
dein
neuer
Mann
ist
wirklich
ein
Niemand
(ein
Niemand)
Just
being
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
I'm
tryna
get
you
out
of
my
conscience
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Bewusstsein
zu
bekommen
Thought
you
had
a
heart
Dachte,
du
hättest
ein
Herz
Left
me
in
the
dark,
but
I'm
still
shining
Hast
mich
im
Dunkeln
gelassen,
aber
ich
strahle
immer
noch
Loved
you
from
the
start
Habe
dich
von
Anfang
an
geliebt
But
I
guess
it's
not
the
right
timing
Aber
ich
schätze,
es
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
Not
the
right
timing
Nicht
der
richtige
Zeitpunkt
Tryna
get
you
out
of
my
conscience
Versuche,
dich
aus
meinem
Bewusstsein
zu
bekommen
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
You
left
me
in
the
dark
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
But
I'm
still
shining
Aber
ich
strahle
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rony Kordab, Navraj Goraya, Amir Esmailian, Patrick James Bodi, Luke Caleb Honeywood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.