Текст и перевод песни Nav - On My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
sitting
on
the
bench
wearing
the
same
clothes
Помнишь
как
мы
сидели
на
скамейке
в
той
же
одежде
They
used
to
call
me
ugly,
had
the
blackberry
with
no
hoes
Раньше
они
называли
меня
уродом,
у
меня
был
"Блэкберри"
без
мотыг.
Now
she
calling
on
my
iPhone
Rose
Gold
Теперь
она
звонит
на
мой
айфон
розовое
золото
Bitch
I'm
in
LA
for
two
days
then
I'm
going
home
Сука
я
в
Лос
Анджелесе
на
два
дня
а
потом
еду
домой
I
don't
want
to
see
your
panties
now,
I
just
want
the
dome
Я
не
хочу
видеть
твои
трусики
сейчас,
я
просто
хочу
купол.
Driving
down
Santa
Monica
with
a
Asian
ting
Еду
по
Санта
Монике
с
Азиатским
тингом
Wondering
what
this
fame
will
bring,
Gucci
belts
and
diamond
rings
Интересно,
что
принесет
эта
слава,
ремни
от
Гуччи
и
кольца
с
бриллиантами
I
hope
this
shit
don't
change
me,
my
best
friend
starting
hate
me
Надеюсь,
это
дерьмо
не
изменит
меня,
мой
лучший
друг
начнет
ненавидеть
меня.
Girlfriend
moving
shady,
she
can't
trust
me
now
Подружка
двигается
подозрительно,
она
не
может
мне
теперь
доверять.
I'm
standing
on
the
ground
but
Xanny's
got
me
in
the
cloud
Я
стою
на
земле,
но
Ксанни
держит
меня
в
облаках.
Things
are
looking
up,
I
still
remember
looking
down
Все
идет
вверх,
я
до
сих
пор
помню,
как
смотрел
вниз.
The
labels
call
me
up,
but
Ima
always
shut
'em
down
Лейблы
звонят
мне,
но
я
всегда
закрываю
их.
Cause
I
did
this
on
my
own,
did
this
on
my
own
yeah
Потому
что
я
сделал
это
сам,
сделал
это
сам,
да
I
don't
need
no
help,
I
rather
do
it
by
myself
Мне
не
нужна
помощь,
я
лучше
сделаю
это
сам.
Because
I
did
this
on
my
own,
did
this
on
my
own
yeah
Потому
что
я
сделал
это
сам,
сделал
это
сам,
да
Don't
ask
me
something,
I
don't
owe
you
nothing
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
я
тебе
ничего
не
должен.
Did
this
on
my
own,
I
did
this
on
my
own
yeah
Я
сделал
это
сам,
я
сделал
это
сам,
да
I
did
this
on
my
own
yeah
Я
сделал
это
сам
да
Did
this
on
my
own,
can't
tell
me
nothing
Я
сделал
это
сам,
ничего
не
могу
сказать.
Heard
someone
say
Nav
is
done,
I'm
just
getting
started
Слышал,
кто-то
сказал,
что
навигация
закончена,
а
я
только
начинаю
They
said
I
wouldn't
make
it
probably
because
of
my
image
Они
сказали,
что
у
меня
ничего
не
получится,
возможно,
из-за
моего
имиджа.
Coach
put
me
in
the
game,
these
fuckboys
still
playing
scrimmage
Тренер
ввел
меня
в
игру,
а
эти
ублюдки
все
еще
играют
в
драку.
Just
bought
the
foreign
with
no
tints,
just
want
you
to
see
when
I'm
in
it
Только
что
купил
иномарку
без
тонировки,
просто
хочу,
чтобы
ты
видел,
когда
я
в
ней
буду.
Start
something
for
me,
best
believe
you'll
be
finished
Начни
что-нибудь
для
меня,
лучше
поверь,
что
ты
закончишь.
My
momma
called
me
for
a
hour
ain't
been
home
in
a
minute
Моя
мама
звонила
мне
целый
час,
а
меня
не
было
дома
ни
минуты.
I
won't
drink
that
sprite
without
promethazine
in
it
Я
не
буду
пить
этот
спрайт
без
прометазина
в
нем.
I
just
bought
some
water
and
the
molly
came
wit
it
Я
только
что
купил
немного
воды
и
Молли
пришла
с
ней
Once
you
get
a
little
money,
a
lot
of
problems
come
with
it
Как
только
вы
получаете
немного
денег,
с
ними
приходит
много
проблем.
Got
my
city
speculating,
cause
there's
owls
on
my
linen
Мой
город
строит
догадки,
потому
что
на
моем
белье
совы.
They
gonna
ditch
you
when
you're
losing
and
come
back
when
you're
winning
Они
бросят
тебя,
когда
ты
проиграешь,
и
вернутся,
когда
ты
выиграешь.
That's
why
I
can't
trust
nobody,
knew
it
from
the
beginning
Вот
почему
я
не
могу
никому
доверять,
я
знал
это
с
самого
начала.
That's
why
I
did
this
on
my
own,
did
this
on
my
own
yeah
Вот
почему
я
сделал
это
сам,
сделал
это
сам,
да
I
don't
need
no
help,
I
rather
do
it
by
myself
Мне
не
нужна
помощь,
я
лучше
сделаю
это
сам.
Because
I
did
this
on
my
own,
did
this
on
my
own
yeah
Потому
что
я
сделал
это
сам,
сделал
это
сам,
да
Don't
ask
me
something,
I
don't
owe
you
nothing
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем,
я
тебе
ничего
не
должен.
Did
this
on
my
own,
I
did
this
on
my
own
yeah
Я
сделал
это
сам,
я
сделал
это
сам,
да
I
did
this
on
my
own
yeah
Я
сделал
это
сам
да
Did
this
on
my
own,
can't
tell
me
nothing
Я
сделал
это
сам,
ничего
не
могу
сказать.
Did
this
on
my
own,
I
did
this
on
my
own
yeah
Я
сделал
это
сам,
я
сделал
это
сам,
да
I
did
this
on
my
own
yeah
Я
сделал
это
сам
да
Did
this
on
my
own,
can't
tell
me
nothing
Я
сделал
это
сам,
ничего
не
могу
сказать.
Can't
tell
me
nothing
Не
говори
мне
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nav
дата релиза
07-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.