Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ONE OF NONE
EINE VON KEINER
Would
you
hide
out
with
me?
Shawty
we
can't
run
into
no
one
(No
one)
Würdest
du
dich
mit
mir
verstecken?
Shawty,
wir
dürfen
niemandem
begegnen
(Niemandem)
Can
you
keep
a
secret?
Baby
promise
you
won't
tell
no
one
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Baby,
versprich,
dass
du
es
niemandem
erzählst
(Tell
no
one)
(Niemandem
erzählen)
Would
you
hide
out
with
me?
Shawty
we
can't
run
into
no
one
(Yeah)
Würdest
du
dich
mit
mir
verstecken?
Shawty,
wir
dürfen
niemandem
begegnen
(Yeah)
Would
you
ride
out
for
me?
Shawty
while
you
drive
I'll
bust
my
gun
Würdest
du
für
mich
durchziehen?
Shawty,
während
du
fährst,
baller'
ich
meine
Waffe
(Bust
my
gun)
(Baller'
meine
Waffe)
Can
you
keep
a
secret?
Baby
promise
you
won't
tell
no
one
(Yeah)
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Baby,
versprich,
dass
du
es
niemandem
erzählst
(Yeah)
There
ain't
no
one
like
you
baby,
treat
you
like
you
one-of-none
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
Baby,
behandle
dich,
als
wärst
du
eine
von
keiner
Can
you
stash
my
work
in
the
trunk?
Kannst
du
meine
Ware
im
Kofferraum
verstecken?
Met
you
back
in
school,
I
was
a
flunk
Hab'
dich
damals
in
der
Schule
getroffen,
ich
war
ein
Versager
Let's
do
a
marathon,
I'm
on
a
run
Lass
uns
'nen
Marathon
machen,
ich
bin
auf
einem
Lauf
Pop
out
at
night
like
I
avoid
the
sun
Tauch'
nachts
auf,
als
ob
ich
die
Sonne
meide
Love
gettin'
geekеd
with
you,
I'm
in
the
sky
Liebe
es,
mit
dir
high
zu
werden,
ich
bin
im
Himmel
You
handle
the
truth,
so
I
ain't
gotta
liе
Du
verkraftest
die
Wahrheit,
also
muss
ich
nicht
lügen
Girl
you
look
better
on
my
side
Mädchen,
du
siehst
an
meiner
Seite
besser
aus
I
can't
get
you
off
my
mind
Ich
krieg'
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Every
time
I
gotta
go
through
shit,
I
feel
better
when
I
hold
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
Scheiße
durchmache,
fühl'
ich
mich
besser,
wenn
ich
dich
halte
Would
you
hide
me
if
I'm
on
the
run?
I
ain't
got
nowhere
to
go
to
Würdest
du
mich
verstecken,
wenn
ich
auf
der
Flucht
bin?
Ich
hab'
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Besides
you,
the
only
time
I
speak
my
mind
is
on
my
Pro
Tools
Außer
bei
dir,
spreche
ich
nur
auf
meinen
Pro
Tools
aus,
was
ich
denke
You
know
if
it's
the
other
way
around
Du
weißt,
wenn
es
andersherum
wäre
I'll
hold
you
down
like
I'm
supposed
to
Werde
ich
für
dich
da
sein,
so
wie
es
sich
gehört
Would
you
hide
out
with
me?
Shawty
we
can't
run
into
no
one
(Yeah)
Würdest
du
dich
mit
mir
verstecken?
Shawty,
wir
dürfen
niemandem
begegnen
(Yeah)
Would
you
ride
out
for
me?
Shawty
while
you
drive
I'll
bust
my
gun
Würdest
du
für
mich
durchziehen?
Shawty,
während
du
fährst,
baller'
ich
meine
Waffe
(Bust
my
gun)
(Baller'
meine
Waffe)
Can
you
keep
a
secret?
Baby
promise
you
won't
tell
no
one
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Baby,
versprich,
dass
du
es
niemandem
erzählst
(Tell
no
one)
(Niemandem
erzählen)
There
ain't
no
one
like
you
baby,
treat
you
like
you
one-of-none
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
Baby,
behandle
dich,
als
wärst
du
eine
von
keiner
Would
you
hide
out
with
me?
Shawty
we
can't
run
into
no
one
(Yeah)
Würdest
du
dich
mit
mir
verstecken?
Shawty,
wir
dürfen
niemandem
begegnen
(Yeah)
Would
you
ride
out
for
me?
Shawty
while
you
drive
I'll
bust
my
gun
Würdest
du
für
mich
durchziehen?
Shawty,
während
du
fährst,
baller'
ich
meine
Waffe
(Bust
my
gun)
(Baller'
meine
Waffe)
Can
you
keep
a
secret?
Baby
promise
you
won't
tell
no
one
(Yeah)
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Baby,
versprich,
dass
du
es
niemandem
erzählst
(Yeah)
There
ain't
no
one
like
you
baby,
treat
you
like
you
one-of-none
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
Baby,
behandle
dich,
als
wärst
du
eine
von
keiner
Imma
come
clean,
shawty
you
my
self-esteem
Ich
werd'
ehrlich
sein,
Shawty,
du
bist
mein
Selbstwertgefühl
I
won't
let
no
one
come
between
us
Ich
lass'
niemanden
zwischen
uns
kommen
Can
you
work
a
scale
for
me
when
I'm
not
there?
Kannst
du
'ne
Waage
für
mich
bedienen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Shawty,
my
phone
blowin'
up
Shawty,
mein
Handy
explodiert
(Woah-oh,
my
phone's
blowin'
up,
yeah)
(Woah-oh,
mein
Handy
explodiert,
yeah)
It's
never
gon'
be
fair
anytime
that
I
compare
Es
wird
nie
fair
sein,
wann
immer
ich
vergleiche
'cause
I
know
that
you
one-of-none
'weil
ich
weiß,
dass
du
eine
von
keiner
bist
Yeah,
yeah,
woah-oh
Yeah,
yeah,
woah-oh
Pull
up
on
me,
I
need
you
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
brauch
dich
Pull
up
on
me,
I
need
you
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
brauch
dich
Help
me
with
everything
I'm
goin'
through
Hilf
mir
mit
allem,
was
ich
durchmache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.