Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OFF WHITE LEXUS
OFF WHITE LEXUS
Pull
up
in
the
whip
like
Fahre
vor
mit
dem
Schlitten,
so
wie
That
Off
White
Lexus
diesem
Off
White
Lexus
Might
have
been
a
Porsche
Hätte
auch
ein
Porsche
sein
können
Mind's
been
melting,
must
be
the
vodka
Mein
Verstand
schmilzt
dahin,
muss
wohl
am
Wodka
liegen
Don't
talk
life,
you're
not
making
much
progress
Rede
nicht
vom
Leben,
du
machst
kaum
Fortschritte
Did
it
on
my
own,
I'm
the
King
of
the
Conquest
Hab's
alleine
geschafft,
ich
bin
der
König
der
Eroberung
Glass
half
full
of
the
finest
blanc
Glas
halb
voll
mit
dem
feinsten
Blanc
Zacardi
on
hand
for
the
night
Zacardi
zur
Hand
für
die
Nacht
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I'm
impatient
Ich
bin
ungeduldig
My
head's
screwed
on
but
my
mind
Mein
Kopf
ist
zwar
dran,
aber
mein
Verstand
Is
in
one
too
many
places
ist
an
zu
vielen
Orten
gleichzeitig
At
the
club,
Lower
East,
in
this
heat
Im
Club,
Lower
East,
in
dieser
Hitze
And
she's
feelin'
on
my
fragrance
Und
sie
fühlt
an
meinem
Duft
If
I
read
between
the
lines
it's
cuz
I
can't
read
lips
Wenn
ich
zwischen
den
Zeilen
lese,
dann
nur,
weil
ich
keine
Lippen
lesen
kann
She
another
coin
flip,
Big
Ben,
pick
six
Sie
ist
wie
ein
Münzwurf,
Big
Ben,
Pick
Six
All
she
do
is
turn
up,
act
out,
get
lit
Alles,
was
sie
tut,
ist
aufdrehen,
ausrasten,
abgehen
I'm
not
the
type
to
let
shit
rest
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
Dinge
ruhen
lässt
I'm
the
type
to
make
shit
happen
Ich
bin
der
Typ,
der
Dinge
in
Bewegung
setzt
She
thinks
I'm
obsessed
Sie
denkt,
ich
bin
besessen
But
I
think
she's
chaotic
Aber
ich
denke,
sie
ist
chaotisch
I
think
she's
cha-o-tic
(yuh)
Ich
denke,
sie
ist
cha-o-tisch
(jup)
I
think
she's
cha-o-tic
(yuh)
Ich
denke,
sie
ist
cha-o-tisch
(jup)
I
think
she's
cha-o-tic
(yuh)
Ich
denke,
sie
ist
cha-o-tisch
(jup)
I
think
we're
chaotic
(hmm)
Ich
denke,
wir
sind
chaotisch
(hmm)
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
You
don't
wanna
see
a
pistol
on
my
hipside
Du
willst
keine
Pistole
an
meiner
Hüfte
sehen
Because
we
don't
need
another
shooter
on
the
West
Side
Weil
wir
keinen
weiteren
Schützen
auf
der
West
Side
brauchen
I've
been
riding
on
a
wave
not
riptide
Ich
bin
auf
einer
Welle
geritten,
keine
reißende
Flut
And
I've
been
livin'
on
the
stratus,
I
don't
get
high
Und
ich
lebe
in
den
Wolken,
ich
werde
nicht
high
Pour
another
Tennessee
in
my
cup,
young
man
Schenk
mir
noch
einen
Tennessee
in
meinen
Becher
ein,
junger
Mann
You
don't
even
wanna
know
what's
what,
young
man
Du
willst
gar
nicht
wissen,
was
Sache
ist,
junger
Mann
Seventeen
years
old,
left
home,
with
a
plan
Siebzehn
Jahre
alt,
von
zu
Hause
weg,
mit
einem
Plan
Bust
Bust
Bust
bustin'
with
a
duffel
in
my
hand,
aye
Immer
am
Hustlen,
mit
einer
Sporttasche
in
der
Hand,
ja
Landed
down
in
Durham,
just
a
freshman
in
the
stands
In
Durham
gelandet,
nur
ein
Neuling
auf
der
Tribüne
Dawg
I
learned
to
never
compromise
on
feelings
that
I
have
Alter,
ich
habe
gelernt,
niemals
Kompromisse
bei
meinen
Gefühlen
einzugehen
Dawn
I'm
finna
run
an
enterprise
with
Ricky
on
the
staff
Verdammt,
ich
werde
ein
Unternehmen
leiten,
mit
Ricky
im
Team
Can
we
raise
all
of
our
fists
to
the
sky
one
time
Können
wir
alle
unsere
Fäuste
zum
Himmel
erheben,
ein
einziges
Mal
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
(one
time)
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
(ein
einziges
Mal)
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
I
just
wanna
know
your
mood,
aye
Ich
will
doch
nur
wissen,
wie
du
drauf
bist,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nava Barman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.