Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
brothers
in
the
field
Ich
habe
Brüder
im
Feld
I've
been
hoping
they
could
heal
Ich
habe
gehofft,
dass
sie
heilen
können
I
been
shooting
all
my
shots
Ich
habe
all
meine
Schüsse
abgefeuert
Like
the
Nuggets
game
six
Wie
die
Nuggets
in
Spiel
sechs
Twenty-twenty
come
and
gone
Zwanzig-zwanzig
kam
und
ging
Twenty
one,
we
saw
the
sun
Einundzwanzig
sahen
wir
die
Sonne
Twenty-two,
I'm
moving
states
Zweiundzwanzig
ziehe
ich
um
Twenty-three,
I'm
pressin'
play
Dreiundzwanzig
drücke
ich
auf
Play
Twenty-four,
I
reach
the
end
of
road
Vierundzwanzig
erreiche
ich
das
Ende
der
Straße
Reach
the
end
of
the
road,
lot
of
sacrifice
Erreiche
das
Ende
der
Straße,
viele
Opfer
At
16
I
found
power
in
my
prose
Mit
16
fand
ich
Kraft
in
meiner
Prosa
Lots
of
poems
turned
to
raps
Viele
Gedichte
wurden
zu
Raps
Now
they
soundin'
nice
Jetzt
klingen
sie
gut
If
today
I'm
feeling
light,
it's
a
dub
Wenn
ich
mich
heute
leicht
fühle,
ist
es
ein
Sieg
If
tonight
we
making
friends
in
the
city,
it's
a
dub
Wenn
wir
heute
Nacht
Freunde
in
der
Stadt
finden,
ist
es
ein
Sieg
In
the
morning,
looking
good
in
my
scrubs
Am
Morgen,
sehe
gut
aus
in
meinen
Kitteln
Gonna
be
a
long
day,
we're
still
doing
what
we
love
Wird
ein
langer
Tag,
wir
machen
immer
noch,
was
wir
lieben
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
It's
a
dub,
its
a
dub
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
Its
a
dub,
its
a
dub,
its
a
dub
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
Hate
the
ones
who
be
puttin'
up
a
front
Hasse
die,
die
sich
verstellen
Only
love
for
the
ones
that
show
me
love
Nur
Liebe
für
die,
die
mir
Liebe
zeigen
Its
a
dub
its
a
dub
its
a
dub
(Aye)
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
(Aye)
Its
a
dub
its
a
dub
its
a
dub
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
Comin'
up
like
a
diamond
in
the
rough,
though
Komme
hoch
wie
ein
Rohdiamant
Flashing
lights
like
I'm
running
up
the
billboards
Blitzlichter,
als
würde
ich
die
Plakatwände
hochrennen
Teach
em
wise
like
I
got
'em
learning
Plato
Lehre
sie
weise,
als
ob
ich
sie
Plato
lernen
ließe
Anytime
we
on
the
track
you
we
catching
flames
though
Jedes
Mal,
wenn
wir
auf
der
Strecke
sind,
fangen
wir
Flammen
Switch
it
up,
I'm
still
beamin'
with
the
fuego
Schalte
um,
ich
strahle
immer
noch
mit
dem
Fuego
If
today
I'm
feeling
light,
it's
a
dub
Wenn
ich
mich
heute
leicht
fühle,
ist
es
ein
Sieg
If
tonight
we
making
friends
in
the
city,
it's
a
dub
Wenn
wir
heute
Nacht
Freunde
in
der
Stadt
finden,
ist
es
ein
Sieg
In
the
morning,
looking
good
in
my
scrubs
Am
Morgen,
sehe
gut
aus
in
meinen
Kitteln
Gonna
be
a
long
day,
we're
still
doing
what
we
love
Wird
ein
langer
Tag,
wir
machen
immer
noch,
was
wir
lieben
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
Its
a
dub,
its
a
dub,
it's
a
dub
oh,
dub
oh,
dub
oh
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
oh,
Sieg
oh,
Sieg
oh
It's
a
dub,
its
a
dub
Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg
I've
been
told
I
got
addictions
for
degrees
Mir
wurde
gesagt,
ich
hätte
eine
Sucht
nach
Abschlüssen
My
momma
thinks
its
cool
and
my
homies
think
not
(It's
a
dub)
Meine
Mama
findet
es
cool
und
meine
Kumpels
nicht
(Es
ist
ein
Sieg)
This
what
happen
when
you
come
from
overseas
Das
passiert,
wenn
man
aus
Übersee
kommt
Small
house
but
I
dream
of
big
rocks
(It's
a
dub,
it's
a
dub)
Kleines
Haus,
aber
ich
träume
von
großen
Klunkern
(Es
ist
ein
Sieg,
es
ist
ein
Sieg)
All
the
families
surrounding
me
obsessed
with
all
my
acronyms
Alle
Familien
um
mich
herum
sind
besessen
von
all
meinen
Akronymen
Don't
care
about
what
happens
in
the
world
that
breaks
me
Kümmere
mich
nicht
darum,
was
in
der
Welt
passiert,
das
mich
zerbricht
Cuz
we
are
not
the
same
as
when
we
Denn
wir
sind
nicht
mehr
dieselben
wie
damals
Came
from
New
Zealand
ninety-nine
Als
wir
neunundneunzig
aus
Neuseeland
kamen
You
were
raising
young
kings
in
the
making
Du
hast
junge
Könige
herangezogen
You
were,
you
were
raising
young
kings
in
the
Du
hast,
du
hast
junge
Könige
herangezogen
If
today
I'm
feeling
light,
it's
a
dub
Wenn
ich
mich
heute
leicht
fühle,
ist
es
ein
Sieg
If
tonight
we
making
friends
in
the
city,
it's
a
dub
Wenn
wir
heute
Nacht
Freunde
in
der
Stadt
finden,
ist
es
ein
Sieg
In
the
morning,
looking
good
in
my
scrubs
Am
Morgen,
sehe
gut
aus
in
meinen
Kitteln
Gonna
be
a
long
day,
we're
still
doing
what
we
love
Wird
ein
langer
Tag,
wir
machen
immer
noch,
was
wir
lieben
If
today
I'm
feeling
light,
it's
a
dub
Wenn
ich
mich
heute
leicht
fühle,
ist
es
ein
Sieg
If
tonight
we
making
friends
in
the
city,
it's
a
dub
Wenn
wir
heute
Nacht
Freunde
in
der
Stadt
finden,
ist
es
ein
Sieg
In
the
morning,
looking
good
in
my
scrubs
Am
Morgen,
sehe
gut
aus
in
meinen
Kitteln
Gonna
be
a
long
day,
we're
still
doing
what
we
love
Wird
ein
langer
Tag,
wir
machen
immer
noch,
was
wir
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Beckett-ansa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.