Текст и перевод песни Navii feat. DIMANCHE - Motorbike (en duo avec Dimanche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorbike (en duo avec Dimanche)
Motorbike (featuring DIMANCHE)
Sur
un
bord
de
plage,
un
bordel
de
rage,
dans
ma
tête
chargée
On
the
beach,
fuming,
my
mind
racing
Attention
aux
mirages,
t′en
mènes
pas
large,
tu
coules
t'as
pas
pied
Beware
illusions,
they
hold
you
captive,
you're
drowning
in
despair
T′es
encore
plus
belle,
et
alors
qu'on
s'aime,
tu
parles
de
me
quitter
You're
even
more
beautiful,
and
as
we
love,
you
speak
of
leaving
Demain
on
verra,
mais
puisqu′on
est
là,
j′te
sers
une
tequila
Tomorrow
we'll
see,
but
since
we're
here,
I'll
pour
you
a
tequila
Qu'on
pourrait
tout
recommencer
We
can
start
over
Faire
semblant
que
tout
va
bien
Pretend
everything
is
fine
Que
l′été
ne
finit
jamais
That
summer
will
never
end
J'ai
encore
le
cœur
en
morceaux
My
heart
is
still
in
pieces
Comme
s′il
était
encore
puceau
As
if
it
were
still
a
virgin
À
contresens
sur
un
motor,
motor,
motorbike
Racing
against
time
on
a
motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
À
qui
profite
le
crime
de
mon
cœur
en
ruine,
l'amour
a
déserté
Who
benefits
from
my
broken
heart,
love
has
deserted
Et
ces
plaines
arides,
dans
mon
âme
vide,
j′voudrais
te
détester
And
these
barren
wastes,
in
my
empty
soul,
I
want
to
despise
you
J'entends
toujours
crier
dans
nos
gorges
sèches,
tes
"encore"
enflammés
I
still
hear
our
cries,
your
passionate
"agains"
in
our
dry
throats
J'attends
et
cours
derrière,
un
"je
t′aime"
s′attarde,
faut
changer
de
sujet
I
wait
and
chase,
a
"I
love
you"
lingers,
I
must
change
the
subject
Oh,
j'ai
trop
peur
de
m′endormir
et
de
rêver
de
toi
Oh,
I'm
too
afraid
to
sleep
and
dream
of
you
J'vais
boire
à
m′en
étourdir
pour
oublier
que
t'es
plus
là
I'll
drink
until
I'm
dizzy
to
forget
you're
gone
Qu′on
pourrait
tout
recommencer
We
can
start
over
Faire
semblant
que
tout
va
bien
Pretend
everything
is
fine
Que
l'été
ne
finit
jamais
That
summer
will
never
end
J'ai
encore
le
cœur
en
morceaux
My
heart
is
still
in
pieces
Comme
s′il
était
encore
puceau
As
if
it
were
still
a
virgin
À
contresens
sur
une
motor,
motor,
motorbike
Racing
against
time
on
a
motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Oh,
j′ai
plus
la
force
de
mentir
et
dire
que
tout
va
bien
Oh,
I
can't
lie
anymore
and
say
everything's
okay
Un
truc
que
j'sais
réussir,
c′est
des
adieux
diluviens
One
thing
I
do
well
is
dramatic
goodbyes
Et
on
y
vient,
on
y
vient,
à
ce
point
de
rupture,
on
ne
se
supporte
plus,
on
s'est
perdus
And
here
we
are,
at
this
breaking
point,
where
we
can't
stand
each
other,
we're
lost
Non
y′a
plus
rien,
y'a
plus
rien
les
poings
sérrés
on
sature,
on
suffoque,
on
se
tue
c′est
foutu
No,
there's
nothing
left,
nothing
left
with
clenched
fists,
we're
suffocating,
we're
killing
each
other,
it's
over
J'ai
encore
le
cœur
en
morceaux
My
heart
is
still
in
pieces
Comme
s'il
était
encore
puceau
As
if
it
were
still
a
virgin
À
contresens
sur
une
motor,
motor,
motorbike
Racing
against
time
on
a
motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Motor,
motor,
motorbike
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noémie Alazard, Ulysse Thevenon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.