Navii - Juste un indice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Navii - Juste un indice




Juste un indice
Just a Clue
Quand vient l'ennui, que le ciel s'assombrit
When boredom comes, and the sky darkens
L'orage au loin se change en mélodie
The storm in the distance turns into a melody
Mes rêves s'endorment et je reste éveillé
My dreams fall asleep and I stay awake
Mon étoile file en quête de liberté
My star shoots in search of freedom
Quand vient la nuit se lancent tout les défis
When night falls, every challenge is unleashed
Je compte les secondes, les minutes mais tant pis
I count the seconds, the minutes, but who cares
Si l'horloge tourne sans cesse et sans sonner
If the clock keeps ticking and never rings
Jamais alors voyageur sans ticket
Never you will find a traveler without a ticket
J'ai juste un indice écrit à la craie
I have just a clue, written in chalk
J'ai le temps ce monde est si pressé
I have time, this world is in such a hurry
Juste un indice, rien qu'une piste
Just a clue, nothing but a hint
J'attends sans savoir quoi trouver
I wait without knowing what to find
Sans savoir quoi trouver
Without knowing what to find
Dans ton coeur naissent, empirent des idées noires
In your heart, dark ideas are born, growing
Dessinent d'un trait malicieux notre histoire
Maliciously drawing our story in a single stroke
Si par malheur une page se déchirait
If by misfortune a page were to tear
Mes feuilles volantes te laissent recommencer
My loose leaves allow you to start again
J'ai juste un indice écrit à la craie
I have just a clue, written in chalk
J'ai le temps ce monde est si pressé
I have time, this world is in such a hurry
Juste un indice rien qu'une piste
Just a clue, nothing but a hint
J'attends sans savoir quoi trouver
I wait without knowing what to find
Sans savoir quoi trouver
Without knowing what to find
Mais pourquoi nos esprits s'agitent
But why do our minds race
Sans savoir pourquoi pourquoi
Without knowing why, why
(Nos esprits s'agitent)
(Our minds race)
Mais pourquoi nos esprits s'agitent? (nos esprits s'agitent)
But why do our minds race? (our minds race)
Sans savoir pourquoi (nos esprits s'agitent)
Without knowing why (our minds race)
J'ai juste un indice écrit à la craie (juste un indice)
I have just a clue, written in chalk (just a clue)
J'ai le temps ce monde est si pressé (juste un indice)
I have time, this world is in such a hurry (just a clue)
Juste un indice rien qu'une piste
Just a clue, nothing but a hint
J'attends sans savoir quoi trouver
I wait without knowing what to find
Sans savoir quoi trouver
Without knowing what to find
J'ai juste un indice écrit à la craie (juste un indice)
I have just a clue, written in chalk (just a clue)
J'ai le temps ce monde est si pressé (juste un indice)
I have time, this world is in such a hurry (just a clue)
Juste un indice rien qu'une piste
Just a clue, nothing but a hint
J'attends sans savoir quoi trouver
I wait without knowing what to find
Sans savoir quoi trouver
Without knowing what to find
(Fin)
(End)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.