Текст и перевод песни Navii - Petits mots du soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits mots du soir
Слова на ночь
Mon
livre
est
presque
terminé
Моя
книга
почти
дописана
La
nuit
est
belle,
le
vent
est
tombé
Ночь
прекрасна,
ветер
стих
A
l'heure
où
tout
l'monde
est
couché
В
тот
час,
когда
все
уже
спят
Le
sommeil
m'a
laissé
tombé
Сон
меня
покинул
Demain
matin
tu
vas
trouver
Завтра
утром
ты
найдёшь
Griffonné
sur
un
bout
de
papier
Нацарапанным
на
клочке
бумаги
Un
petit
morceau
d'éternité
Маленький
кусочек
вечности
Que
je
voulais
te
donner
Который
я
хотел
тебе
подарить
Ça
peut
sembler
bizarre
mais
tous
les
mots
que
j'entends
Это
может
показаться
странным,
но
все
слова,
что
я
слышу
Me
disent
aucune
histoire
mais
je
lеs
écris
pourtant
Не
рассказывают
мне
никакой
истории,
но
я
всё
равно
их
записываю
Pour
garder
en
mémoire
la
doucеur
du
moment
Чтобы
сохранить
в
памяти
сладость
момента
Des
petits
mots
du
soir
qui
te
plairont
surement
Эти
слова
на
ночь
тебе
точно
понравятся
Toute
la
ville
s'est
endormie
Весь
город
уснул
Avec
toi
sans
faire
de
bruit
Вместе
с
тобой,
без
единого
звука
Mon
crayon
frôle
le
papier
Мой
карандаш
скользит
по
бумаге
Et
ne
veut
pas
te
réveiller
И
не
хочет
тебя
разбудить
Ça
peut
sembler
bizarre
mais
tous
les
mots
que
j'entends
Это
может
показаться
странным,
но
все
слова,
что
я
слышу
Me
disent
aucune
histoire
mais
je
les
écris
pourtant
Не
рассказывают
мне
никакой
истории,
но
я
всё
равно
их
записываю
Pour
garder
en
mémoire
la
douceur
du
moment
Чтобы
сохранить
в
памяти
сладость
момента
Des
petits
mots
du
soir
qui
te
plairont
surement
Эти
слова
на
ночь
тебе
точно
понравятся
(Humhum,
humhum)
(Хмм,
хмм)
(Humhum,
humhum)
(Хмм,
хмм)
Ça
peut
sembler
bizarre
mais
tous
les
mots
que
j'entends
Это
может
показаться
странным,
но
все
слова,
что
я
слышу
Me
disent
aucune
histoire
mais
je
les
écris
pourtant
Не
рассказывают
мне
никакой
истории,
но
я
всё
равно
их
записываю
Je
voudrais
bien
savoir,
d'où
ils
viennent
et
comment
Хотел
бы
я
знать,
откуда
они
берутся
и
как
On
verra
ça
demain,
il
est
tard
maintenant
Разберёмся
завтра,
уже
поздно
On
verra
ça
demain,
il
est
tard
maintenant
Разберёмся
завтра,
уже
поздно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Paulus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.