Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Navy
Blue
the
truest
Hier
ist
Navy
Blue,
der
Wahrhaftigste
It
takes
a
lot
to
do
this
Es
braucht
viel,
um
das
zu
tun
Trust,
trust,
uh
Vertrau,
vertrau,
uh
I
used
to
kiss
my
Saint
Christopher,
fuck
Christopher
Columbus
Früher
küsste
ich
meinen
Heiligen
Christophorus,
fick
Christopher
Columbus
1491,
it's
one
and
done,
this
shit
is
fucked
up
1491,
einmal
und
Schluss,
diese
Scheiße
ist
im
Arsch
Sitting
in
my
thoughts
and
smoking
dolo
in
the
spot
Ich
sitze
in
meinen
Gedanken
und
rauche
allein
an
meinem
Platz
So
many
photos
on
the
wall
at
most
the
times
I
was
caught
So
viele
Fotos
an
der
Wand,
die
meiste
Zeit
wurde
ich
erwischt
In
a
web
that
I
had
spun
myself,
the
damage
did
a
lot
In
einem
Netz,
das
ich
selbst
gesponnen
hatte,
der
Schaden
war
groß
Couldn't
afford
to
follow
troops
so
doot-doot-doot,
the
block
is
hot
Konnte
es
mir
nicht
leisten,
Truppen
zu
folgen,
also
dut-dut-dut,
der
Block
ist
heiß
I
got
brothers
in
the
ends
though
to
whom
I
miss
a
lot
Ich
habe
Brüder
in
den
Hoods,
die
ich
sehr
vermisse
They
got
machetes
in
their
track
pants,
a
swishy
in
the
sock
Sie
haben
Macheten
in
ihren
Trainingshosen,
ein
Messer
in
der
Socke
Say
a
prayer
for
a
black
man,
I
been
feeling
down
Sprich
ein
Gebet
für
einen
schwarzen
Mann,
ich
fühle
mich
niedergeschlagen
I
couldn't
wait
to
help
myself
cope,
I'm
overcome
with
doubt
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
mir
selbst
zu
helfen,
fertig
zu
werden,
ich
bin
von
Zweifeln
überwältigt
Stuck
in
the
shit
like
velcro
to
those
I
care
about
Stecke
in
der
Scheiße
fest
wie
Klettverschluss
bei
denen,
die
mir
wichtig
sind
To
delve
home,
missed
it,
all
the
mischief
I
have
carried
around
this
hellhole
Nach
Hause
zu
tauchen,
vermisste
es,
all
den
Unfug,
den
ich
in
diesem
Höllenloch
mit
mir
herumgetragen
habe
Structure
on
the
church
lid,
spire
like
I'm
Melo
Struktur
auf
dem
Kirchendach,
Turmspitze
wie
bei
Melo
My
family
came
from
London
off
a
road
called
Portobello
Meine
Familie
kam
aus
London,
von
einer
Straße
namens
Portobello
Parallel
to
Ladbroke
Grove,
I
know
the
way
it
gets
Parallel
zur
Ladbroke
Grove,
ich
weiß,
wie
es
wird
When
they
stepping
through
a
city
well
known
with
no
regrets
Wenn
sie
ohne
Reue
durch
eine
bekannte
Stadt
gehen
Shoulders
ain't
for
crying
on
when
feelings
intersect
Schultern
sind
nicht
zum
Ausweinen
da,
wenn
Gefühle
sich
überschneiden
I
been
feeling
Navy
Blue
just
like
my
father's
cigarettes
Ich
fühle
mich
Navy
Blue,
genau
wie
die
Zigaretten
meines
Vaters
Uh,
I
used
to
kiss
my
Saint
Christopher,
fuck
Christopher
Columbus
Uh,
früher
küsste
ich
meinen
Heiligen
Christophorus,
fick
Christopher
Columbus
1491,
it's
one
and
done,
this
shit
is
fucked
up
1491,
einmal
und
Schluss,
diese
Scheiße
ist
im
Arsch
Uh,
shit
is
fucked
up
Uh,
die
Scheiße
ist
im
Arsch
Song
of
Sage,
racing
to
find
the
days
Lied
des
Weisen,
im
Wettlauf,
die
Tage
zu
finden
Baby,
I
know
the
way
Baby,
ich
kenne
den
Weg
Take
me
to
where
it
rains
Bring
mich
dorthin,
wo
es
regnet
The
rest
of
me
in
the
flames,
my
messages
in
their
vein
Der
Rest
von
mir
in
den
Flammen,
meine
Botschaften
in
ihren
Adern
That's
all
that
a
nigga
saying
Das
ist
alles,
was
ein
Nigga
sagt
Bothers
me
when
they
can't,
remembering
better
days
Stört
mich,
wenn
sie
es
nicht
können,
mich
an
bessere
Tage
erinnern
Collard
greens
with
the
yams
Grünkohl
mit
Süßkartoffeln
I
couldn't
let
it
flow,
but
nigga
conscious
built
the
dam
Ich
konnte
es
nicht
fließen
lassen,
aber
das
Bewusstsein
eines
Niggas
baute
den
Damm
Momma
take
my
hand,
I
know
she
know
Mama,
nimm
meine
Hand,
ich
weiß,
sie
weiß
es
When
my
momma
take
my
hand,
I
know
she
know
Wenn
meine
Mama
meine
Hand
nimmt,
weiß
ich,
sie
weiß
es
I
know
she
know
Ich
weiß,
sie
weiß
es
No
matter
what
the
weak
heart
say
Egal,
was
das
schwache
Herz
sagt
And
I
know
that
I
and
I
is
like
the
tree
that
plant
by
the
river
of
water
Und
ich
weiß,
dass
Ich
und
Ich
wie
der
Baum
sind,
der
am
Wasserfluss
gepflanzt
ist
And
not
even
the
dog
that
piss
against
the
wall
of
Babylon
shall
escape
this
judgment
Und
nicht
einmal
der
Hund,
der
gegen
die
Mauer
Babylons
pisst,
wird
diesem
Gericht
entkommen
For
I
and
I
know
wah?
Denn
Ich
und
Ich
weißt
was?
I
and
I
know
that
all
every
youth
shall
witness
the
day
that
Babylon
shall
fall!
Ich
und
Ich
weiß,
dass
jede
Jugend
den
Tag
erleben
wird,
an
dem
Babylon
fallen
wird!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Perretta, Sage Elsesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.