Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah
yeah,
yeah,
uh
Yeah,
yeah
yeah,
yeah,
uh
I′m
moving
graciously
through
all
the
nonsense
Ich
bewege
mich
anmutig
durch
all
den
Unsinn
I
was
complacent
when
this
shit
was
toxic
Ich
war
selbstgefällig,
als
dieser
Scheiß
toxisch
war
Fuck
all
these
racists,
they
getting
their
tops
split
Fick
all
diese
Rassisten,
ihre
Schädel
werden
gespalten
Your
lucky
day
'cause
I′m
not
with
it
Dein
Glückstag,
denn
ich
mache
da
nicht
mit
Never
phased
by
a
white
critic,
crucial
Nie
beeindruckt
von
einem
weißen
Kritiker,
entscheidend
Most
this
shit
is
not
unusual
Das
meiste
von
diesem
Scheiß
ist
nicht
ungewöhnlich
Who
is
you?
I
took
a
stand
when
I
landed
with
no
excuses
Wer
bist
du?
Ich
habe
Stellung
bezogen,
als
ich
landete,
ohne
Ausreden
Bruises,
my
heart
the
pit
I
can't
stomach
it
Prellungen,
mein
Herz
die
Grube,
ich
kann
es
nicht
ertragen
I'm
in
the
middle
ground
looking
for
love
again
Ich
bin
im
Niemandsland
und
suche
wieder
nach
Liebe
Work
with
spirits,
I
don′t
wanna
summon
them
Arbeite
mit
Geistern,
ich
will
sie
nicht
beschwören
One
of
them,
I
am
a
son
of
Einer
von
ihnen,
ich
bin
ein
Sohn
von
Smoking
through
the
dawn
and
the
dusk
til
the
sun
up
Rauche
durch
die
Morgen-
und
Abenddämmerung,
bis
die
Sonne
aufgeht
I
can′t
get
along
with
those
who
running,
shooting
star
of
the
moment,
huh
Ich
komme
nicht
mit
denen
klar,
die
rennen,
Sternschnuppe
des
Augenblicks,
huh
They
killing
sons
and
babies
and
mothers
Sie
töten
Söhne
und
Babys
und
Mütter
They
kill
our
fathers,
our
aunties
and
uncles
Sie
töten
unsere
Väter,
unsere
Tanten
und
Onkel
They
killing
us
blind
but
notice
our
color
Sie
töten
uns
blind,
aber
bemerken
unsere
Hautfarbe
They
televise
the
demise
of
our
brothers
Sie
übertragen
den
Untergang
unserer
Brüder
im
Fernsehen
They
televise
the
demise
of
our
sisters,
shit
got
me
livid
Sie
übertragen
den
Untergang
unserer
Schwestern
im
Fernsehen,
der
Scheiß
macht
mich
fuchsteufelswild
I
need
a
moment
to
gather
my
spirit,
much
more
than
lyrics
Ich
brauche
einen
Moment,
um
meinen
Geist
zu
sammeln,
viel
mehr
als
nur
Textzeilen
Speak
to
the
chosen,
nothing
left
but
a
family
broken
Spreche
zu
den
Auserwählten,
nichts
ist
geblieben
als
eine
zerbrochene
Familie
I
can't
pretend
it
ain′t
hard
to
be
hopeless
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
es
nicht
schwer,
hoffnungslos
zu
sein
Scars
on
the
shoulders
Narben
auf
den
Schultern
Now
when
we
need
them
most
Jetzt,
wo
wir
sie
am
meisten
brauchen
Sipping
from
the
Cropa,
full
cleat
Adidas
they
often
the
cuplrit
Schlürfe
aus
der
Cropa,
voll
Stollen
Adidas,
sie
sind
oft
die
Schuldigen
Won't
pledge
allegiance
when
the
system
broken
Werde
keinen
Treueschwur
leisten,
wenn
das
System
kaputt
ist
I′m
sitting
here
seated,
in
need
of
results
Ich
sitze
hier,
sitzend,
und
brauche
Ergebnisse
Bloody
salt,
bloody
salt
Blutiges
Salz,
blutiges
Salz
Treasure
was
never
gold
Schatz
war
niemals
Gold
It's
better
to
let
it
go
Es
ist
besser,
es
loszulassen
I
promise
to
be
at
ease
Ich
verspreche,
gelassen
zu
sein
I′m
tired
of
being
bold
Ich
bin
es
müde,
kühn
zu
sein
Tired
of
keeping
it
going
Müde,
es
am
Laufen
zu
halten
I'm
better
off
alone
Mir
geht
es
alleine
besser
Written
within
the
palm
Geschrieben
in
der
Handfläche
The
dissonance
the
song
gone
Die
Dissonanz,
das
Lied
ist
fort
Treasure
was
never
gold
Schatz
war
niemals
Gold
It's
better
to
let
it
go
Es
ist
besser,
es
loszulassen
Promise
to
be
at
ease
Versprich,
gelassen
zu
sein
I′m
tired
of
being
bold
Ich
bin
es
müde,
kühn
zu
sein
Tired
of
keeping
it
going
Müde,
es
am
Laufen
zu
halten
I′m
better
off
alone
Mir
geht
es
alleine
besser
Written
within
the
palm
Geschrieben
in
der
Handfläche
The
dissonance
the
song
gone,
gone
Die
Dissonanz,
das
Lied
ist
fort,
fort
Uh,
dissonance
the
song
gone,
gone
Uh,
Dissonanz,
das
Lied
ist
fort,
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Rochester, Sage Elsesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.