Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Whole Life
Mein ganzes Leben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
This
my
last
time
going,
Navy
suede
Wallies
stitched
by
the
toe
Das
ist
mein
letztes
Mal,
Navy
Wildleder
Wallies,
an
der
Spitze
genäht
Watch
the
sun
fall,
it′s
gradient
though
Sieh
die
Sonne
untergehen,
es
ist
gradientenhaft
Cut
it
close,
told
em
"Shorten
up
the
rope"
Knapp
bemessen,
sagte
ihnen
"Kürzt
das
Seil"
I'm
home,
it′s
desolate
as
it
get
Ich
bin
zu
Hause,
es
ist
so
trostlos
wie
nur
möglich
Toss
em
a
bone
Wirf
ihnen
einen
Knochen
hin
Marrow
like
blood
of
the
bone
Mark
wie
Blut
des
Knochens
Listen
close,
quick
releases
Hör
genau
zu,
schnelle
Freigaben
Bought
my
nephew
sneakers
just
to
watch
Kaufte
meinem
Neffen
Turnschuhe,
nur
um
zuzusehen,
Him
grow
out
of
em
soon
as
he
get
in
em
Wie
er
aus
ihnen
herauswächst,
sobald
er
sie
anhat
Learned
to
pick
my
battles,
in
the
long
run
we
winning
Gelernt,
meine
Kämpfe
auszuwählen,
auf
lange
Sicht
gewinnen
wir
Learned
to
pick
my
battles,
in
the
long
run
we
winning
Gelernt,
meine
Kämpfe
auszuwählen,
auf
lange
Sicht
gewinnen
wir
Give
thanks,
I
grew
up
with
some
beautiful
women
Danke
sagen,
ich
wuchs
mit
einigen
wunderschönen
Frauen
auf
You
can't
relate,
my
momma
said
I'd
be
the
one
cycle
Du
kannst
das
nicht
nachvollziehen,
meine
Mama
sagte,
ich
würde
derjenige
sein,
der
den
Kreislauf
durchbricht
Grateful
that
I
lived
this
life,
much
easier
than
Michael′s
Dankbar,
dass
ich
dieses
Leben
gelebt
habe,
viel
einfacher
als
Michaels
We
look
everything
alike
Wir
sehen
uns
vollkommen
ähnlich
Different
mothers
but
I
wonder
why
we
couldn′t
meet
in
this
life
Unterschiedliche
Mütter,
aber
ich
frage
mich,
warum
wir
uns
in
diesem
Leben
nicht
treffen
konnten
I've
spent
my
whole
life
loving
you
(Darling,
you)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
damit
verbracht,
dich
zu
lieben
(Liebling,
du)
So
what
they
got
a
branch?
My
roots
in
the
Earth
Na
und,
haben
sie
einen
Zweig?
Meine
Wurzeln
sind
in
der
Erde
Heard
they
never
need
a
bandage,
I′m
used
to
the
hurt
Gehört,
sie
brauchen
nie
einen
Verband,
ich
bin
an
den
Schmerz
gewöhnt
Bars
speak
to
keep
a
clear
head,
I'm
near
to
my
worth
Reime
sprechen,
um
einen
klaren
Kopf
zu
bewahren,
ich
bin
meinem
Wert
nahe
Greatest
homestead,
niggas
at
the
plate
tryna
serve
Größtes
Anwesen,
Kerle
an
der
Platte,
die
versuchen
zu
servieren
Please
do
not
disturb,
peace
was
the
holy
word
Bitte
nicht
stören,
Friede
war
das
heilige
Wort
Teach
me,
on
the
verge
of
breaking
through
Lehre
mich,
kurz
davor
durchzubrechen
Ask
a
plant
before
you
take
its
fruit
Frag
eine
Pflanze,
bevor
du
ihre
Frucht
nimmst
We
need
reparations
done,
the
patience
Wir
brauchen
Reparationen,
die
Geduld
We
need
militants,
unite
the
youth
Wir
brauchen
Militante,
vereinigt
die
Jugend
It
ain′t
a
simulation
Es
ist
keine
Simulation
And
peace
to
Mavi,
said
that
niggas
built
this
nation
Und
Friede
sei
mit
Mavi,
sagte,
dass
Kerle
diese
Nation
gebaut
haben
We
could
break
it
Wir
könnten
sie
zerbrechen
Pump
faking
like
you
James,
we
know
it's
all
for
the
taking
Täuschungsmanöver
wie
du
James,
wir
wissen,
es
ist
alles
zum
Greifen
nah
Cookies
out
the
cookie
jar,
I′m
far
in
the
basement
Kekse
aus
der
Keksdose,
ich
bin
tief
im
Keller
Comparing
shades
and
counting
scars,
we
seen
the
tall
faces
Farbtöne
vergleichen
und
Narben
zählen,
wir
haben
die
hohen
Gesichter
gesehen
Pulling
shit
apart,
quit
judging
our
faith
Reißen
Scheiße
auseinander,
hört
auf,
unseren
Glauben
zu
beurteilen
It's
simple
just
to
hark
back
and
sit
where
you
stayed
Es
ist
einfach,
sich
zurückzubesinnen
und
dort
zu
bleiben,
wo
du
warst
Moon
landings
in
the
dark,
it
was
all
on
the
stage
Mondlandungen
im
Dunkeln,
es
war
alles
auf
der
Bühne
Watch
the
sky
turn
navy,
see
shooting
stars
maybe
Sieh,
wie
der
Himmel
marineblau
wird,
sieh
vielleicht
Sternschnuppen
I'm
a
king,
not
a
prince,
probably
why
my
youth
hates
me
Ich
bin
ein
König,
kein
Prinz,
wahrscheinlich
hasst
mich
deshalb
meine
Jugend
You
know
I
can′t
pretend,
you
know
I
came
to
win
Du
weißt,
ich
kann
mich
nicht
verstellen,
du
weißt,
ich
kam,
um
zu
gewinnen
Potent′s
in
the
pen
Potenz
ist
in
der
Feder
I've
spent
my
whole
life
loving
you
(Darling,
you)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
damit
verbracht,
dich
zu
lieben
(Liebling,
du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.