Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
tell
it
Lass
mich
erzählen
Yeah
Navé
Monjo
Yeah
Navé
Monjo
Hitz
Only
Monjo
Hitz
Only
Monjo
Haven′t
worked
in
five
years
Hab
fünf
Jahre
nicht
gearbeitet
Had
to
get
over
my
fears
Musste
meine
Ängste
überwinden
Survive
all
these
years
Überlebt
all
diese
Jahre
Fight
off
all
these
tears
Kämpfte
gegen
all
diese
Tränen
If
I
ever
die
I
hope
that
they
remember
me
still
Falls
ich
je
sterbe,
hoffe
ich,
sie
erinnern
sich
an
mich
My
Auntie
just
passed
I
wish
she
was
here
Meine
Tante
ist
gestorben,
ich
wünschte,
sie
wäre
hier
She
in
a
better
now
so
i'm
switching
my
gears
Sie
ist
jetzt
an
einem
besseren
Ort,
also
wechsle
ich
den
Gang
I′m
leveling
up
I'm
doing
it
big
Ich
level
up,
ich
mach
es
groß
I'm
just
a
kid
from
KC
and
really
I′m
ill
Ich
bin
nur
ein
Kind
aus
KC
und
bin
wirklich
krank
This
how
I
feel
I
only
know
real
So
fühle
ich,
kenne
nur
das
Echte
Look
me
in
my
eyes
yeah
but
they
can′t
still
Schau
mir
in
die
Augen,
aber
sie
können
es
nicht
I
signed
a
deal
I
thought
I
was
worth
a
mill
Ich
unterschrieb
einen
Deal,
dachte,
ich
wäre
eine
Million
wert
I
was
panicking
thinking
that
my
life
was
at
will
Ich
geriet
in
Panik,
dachte,
mein
Leben
wäre
beliebig
Tried
to
handle
it
but
that
didn't
work
for
me
still
Versucht,
es
zu
handhaben,
aber
das
funktionierte
nicht
Seem
like
everybody
after
me
what
did
I
do
Scheint,
als
wären
alle
hinter
mir
her,
was
hab
ich
getan
I
was
loyal
why
that
mad
at
me
Ich
war
loyal,
warum
sind
sie
sauer
auf
mich
Been
in
the
studio
tryna
cook
me
up
a
masterpiece
War
im
Studio,
versucht,
ein
Meisterwerk
zu
kochen
They
took
my
advance
I
was
homeless
Sie
nahmen
meinen
Vorschuss,
ich
war
obdachlos
Why
this
have
to
be
this
have
to
be
Warum
muss
das
so
sein,
muss
das
so
sein
Wanna
know
the
story
I′m
a
tell
it
Willst
du
die
Geschichte
wissen,
ich
erzähl
sie
If
I
never
chase
these
dreams
then
who
gone
sell
it
Wenn
ich
diesen
Traum
nicht
verfolge,
wer
wird
ihn
verkaufen
If
I
never
tell
the
truth
then
who
gone
tell
it
Wenn
ich
nie
die
Wahrheit
sage,
wer
wird
sie
erzählen
So
I'm
sticking
with
my
move
and
I
won′t
tell
it
Also
bleibe
ich
bei
meinem
Move
und
erzähl
es
nicht
Wanna
know
the
story
I'm
a
tell
it
Willst
du
die
Geschichte
wissen,
ich
erzähl
sie
If
I
ever
trusted
you
then
I
was
failing
Wenn
ich
je
dir
vertraut
habe,
dann
habe
ich
versagt
That
means
I
never
needed
you
you
wasn′t
helping
Das
heißt,
ich
brauchte
dich
nie,
du
hast
nicht
geholfen
So
I'm
sticking
with
my
move
and
I
won't
tell
it
Also
bleibe
ich
bei
meinem
Move
und
erzähl
es
nicht
Yeah
sticking
with
my
move
Yeah,
bleibe
bei
meinem
Move
Calling
up
the
crew
tell
me
what′s
the
play
Ruf
die
Crew
an,
sag
mir,
was
der
Plan
ist
Told
em
turn
on
the
news
now
I′m
on
the
news
Sagte
ihnen,
schaltet
die
Nachrichten
ein,
jetzt
bin
ich
in
den
Nachrichten
Fresh
up
off
the
plane
Frisch
vom
Flugzeug
Getting
interviewed
talking
Royal
Blue
now
the
city
know
my
name
Werde
interviewt,
rede
über
Royal
Blue,
jetzt
kennt
die
Stadt
meinen
Namen
Now
they
play
me
at
the
games
now
they
play
me
out
of
state
Jetzt
spielen
sie
mich
bei
den
Spielen,
jetzt
spielen
sie
mich
außerhalb
I
had
a
few
rainy
days
Ich
hatte
ein
paar
regnerische
Tage
But
that
ain't
never
ever
phase
me
Aber
das
hat
mich
nie
aus
der
Bahn
geworfen
That
ain′t
never
ever
change
me
Das
hat
mich
nie
verändert
Even
when
it
never
paid
me
Selbst
wenn
es
mich
nie
bezahlt
hat
You
could
never
ever
break
me
and
you
still
tryna
play
me
Du
könntest
mich
niemals
brechen,
und
du
versuchst
immer
noch,
mich
zu
spielen
But
you
still
can't
replace
me
Aber
du
kannst
mich
nicht
ersetzen
No
no
yeah
yeah
Nein
nein
yeah
yeah
I
don′t
think
they
make
em
like
this
that's
what
she
told
her
friend
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
so
wie
mich
machen,
das
sagte
sie
zu
ihrer
Freundin
I
ain′t
never
felt
a
vibe
like
this
that's
what
she
told
her
mans
Ich
hab
noch
nie
so
ein
Gefühl
gespürt,
das
sagte
sie
zu
ihrem
Typen
And
you
never
met
a
guy
like
this
just
telling
my
story
yeah
Und
du
hast
noch
nie
einen
Kerl
wie
mich
getroffen,
erzähl
nur
meine
Geschichte
yeah
Cuz
I've
never
let
myself
down
no
Weil
ich
mich
selbst
nie
im
Stich
gelassen
habe,
nein
Seems
like
it
was
yesterday
Seven
hit
me
and
told
me
come
visit
Scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
Seven
rief
an
und
sagte,
ich
soll
vorbeikommen
Pressed
a
button
got
in
strange
land
seen
the
place
and
now
I
got
my
palms
itching
Drückte
einen
Knopf,
landete
im
seltsamen
Land,
sah
den
Ort
und
jetzt
jucken
meine
Handflächen
Tech
N9ne
planted
four
songs
on
the
album
number
one
independent
Tech
N9ne
pflanzte
vier
Songs
auf
das
Album,
Nummer
eins
unabhängig
Now
we
on
the
charts
now
we
going
far
all
I′m
really
bout
is
big
business
Jetzt
sind
wir
in
den
Charts,
jetzt
gehen
wir
weit,
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
großes
Business
Wanna
know
the
story
I′m
a
tell
it
Willst
du
die
Geschichte
wissen,
ich
erzähl
sie
If
I
never
chase
these
dreams
then
who
gone
sell
it
Wenn
ich
diesen
Traum
nicht
verfolge,
wer
wird
ihn
verkaufen
If
I
never
tell
the
truth
then
who
gone
tell
it
Wenn
ich
nie
die
Wahrheit
sage,
wer
wird
sie
erzählen
So
I'm
sticking
with
my
move
and
I
won′t
tell
it
Also
bleibe
ich
bei
meinem
Move
und
erzähl
es
nicht
Wanna
know
the
story
I'm
a
tell
it
Willst
du
die
Geschichte
wissen,
ich
erzähl
sie
If
I
ever
trusted
you
then
I
was
failing
Wenn
ich
je
dir
vertraut
habe,
dann
habe
ich
versagt
That
means
I
never
needed
you
you
wasn′t
helping
Das
heißt,
ich
brauchte
dich
nie,
du
hast
nicht
geholfen
So
I'm
sticking
with
my
move
and
I
won′t
tell
it
Also
bleibe
ich
bei
meinem
Move
und
erzähl
es
nicht
I
won't
tell
it
who
gone
sell
it
yeah
Ich
erzähl
es
nicht,
wer
wird
es
verkaufen
yeah
Nave
Monjo
whoa
yeah
Nave
Monjo
whoa
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Hancock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.