Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anaganaga
e
pata
venaka
Na
Katha
My
eternal
telling
of
a
tale
Modalina
aaroju
vachina
alochana
These
reflections
have
taught
me
well
Mundara
Edo
Na
thondara
chi
chi
My
heart
is
heavy
with
Chindara
vandara,
parigedutunna
My
rambling
thoughts,
my
fears
Na
daari
vankara,
varninchina,
meerenduku
All
my
crooked
ways,
my
intentions,
who
knows
why
E
vanka,
Na
pakkana
emundi
kotha
My
crooked
path,
my
heart
beside
me
Prapamcham
anta,
e
gorrela
mandala
This
vast
circle
of
birth,
death
and
rebirth
Samajithela
e
dhandha
la,
manakantha
This
earns
me
a
living,
my
Lord
E
chettala
vanthena,
mana
batukinthena
This
snake
has
come,
for
you
Em
chesta
e
poti
lo
nenu
gelichina
Maraninchina,
Whatever
I
do
in
this
life,
I
will
die,
and
Malli
putti,
marchagalana
Be
reborn,
my
love
E
paata
padi
malli
vinipinchagalana
This
song
is
sung,
to
be
sung
again
Gurtinchagalana
neneto,
manasento
I
will
bear
it,
with
my
mind
Vippi
chupinchagalana
I
will
sing
it
again
Srustinchagalana
Leni
bhavalenno
I
will
create,
without
a
thought
Cheppagalana
Na
korikalenno
I
will
tell
you,
my
request
Rasina
nenu
kavyalenno
I
will
taste,
this
poetry
Ennenno,
inkennenno
Who
am
I,
and
who
are
you?
Malli
nenu
rayagalana
I
will
rule
again
Malli
nenu
padagalana
I
will
walk
again
Malli
premala
odipovala
I
will
dance
in
love
again
Malli
Ila
nenu
bratakagalana
I
will
live
again,
my
love
Roju
roju,
oh
roju
naku,
vachindi
mozu
Day
after
day,
oh
day
after
day,
I
have
joy
Hip
Hop
ayyindi
nakinka
todu
Hip
Hop
has
become
my
melody
Na
chevilo
roju,
parigedutunna
pattukunna
flow
lu
Every
day,
my
ears,
hear
the
flowing
tunes
Rewind
chesi
vinna
repeat
la
pettina
Rewind
and
play
it
again,
on
repeat
Migitavi
pakkana
jarugutunna
See
what
is
happening
around
you
Pattinchukonu
kani
maruvalenu
Know
it,
but
forget
it
Chustu
chustu
adagalenu
See
it,
and
ask
Manam
bratakalemu,
prashninchalemu
We
are
brothers,
let
us
question
Ne
Marina
kani
marchalenu
You
are
my
darling,
but
my
beloved
Em
cheyyagalanu,
em
peekagalanu
What
should
I
do,
what
should
I
say
Swatantram
undi
bandhinchabadina
Though
I
have
freedom,
I
am
bound
Na
rekkalirichina
nenu
egaralena
I
have
become
a
burden
to
myself
Saadhinchalena,
chachevarakinka
I
am
not
free,
until
now
Aagagalana
nenu
aaganinka,
chalu
intha
siksha
Let
the
fire
burn,
enough
of
this
punishment
Vadilesi
biksha,
chestunna
Deeksha
From
my
ancestors,
wisdom,
in
meditation
Na
kosam
Inka,
ne
rasukunna
For
me,
you
are
now
Na
future
antha,
nenu
chusi
vachina
My
future,
I
have
seen
Nammakinka,
matladakinka,
To
us,
Naku
tappadinka
ne
marana
siksha
You
have
imprisoned
me
with
a
death
sentence
Na
chetikinka,
sankella
Madhya
My
work,
Cherasala
mundara-andaru
chustundaga
Is
for
all
to
see
Nuvvu
undaga,
ne
nundaga
You
are
here,
are
you
near
Nenu
unna
ikkada,
nuvvu
inka
ekkada
I
am
here,
where
are
you?
Nalugu
godala
Madhya
o
pakkana
Near
the
four
walls
Moolana
Pino
kindo
enthundo
What
is
money?
I
don't
know
let's
go
I
don't
know,
let's
go
Let's
get
start
from
the
basics
Let's
start
from
the
beginning
Landed
here
from
the
spaceship
We
landed
here
from
the
spaceship
I
don't
speak
ALIEN,
homosepian
I
don't
speak
ALIEN,
human
I'm
a
wrath
from
the
scratch
I'm
a
wrath
from
the
start
Big
bang,
from
Nawab
Gang
Big
bang,
from
Nawab
Gang
Is
My
Gang,
not
too
late
This
is
my
Gang,
not
too
late
It's
my
time,
it's
my
line
It's
my
time,
it's
my
line
It's
my
sign,
it's
my
life
It's
my
sign,
it's
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nawab Gang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.