Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي
ينبض
شوق
واللهفة
تزيد
My
heart
beats
with
longing
and
desire
increases
بين
هالناس
بغيابك
Amongst
these
people,
in
your
absence
بس
أحس
إني
وحيد
I
just
feel
I
am
alone
قَلْبِي
يَنْبُض
شَوَّقَ
وَاللَهْفَة
تَزِيد
My
heart
beats
with
longing
and
desire
increases
بَيْنَ
هالناس
بِغُيّابكَ
Amongst
these
people,
in
your
absence
بَسَّ
أَحِسّ
إِنِّي
وَحِيد
I
just
feel
I
am
alone
انت
صرت
اقرب
لي
مني
You
have
come
to
be
closer
to
me
than
myself
لما
اغيب
اسألك
عني
When
I
disappear,
I
ask
you
about
me
فيك
انا
القى
وجودي
In
you,
I
find
my
existence
وأعزف
إحساسي
وأغني
And
I
play
my
emotions
and
sing
أَنْتِ
صِرتَ
أَقْرَب
لِيَ
مِنِّي
You
have
come
to
be
closer
to
me
than
myself
لَمّا
أَغِيب
أَسْأَلكِ
عَنِّي
When
I
disappear,
I
ask
you
about
me
فِيكَ
آناً
أَلْقَى
وُجُودِي
In
you,
I
find
my
existence
وَأَعْزُف
إِحْساسِي
وَأَغَنَّيْ
And
I
play
my
emotions
and
sing
يا
شذى
الورد
ورحيقة
Oh,
the
fragrance
of
the
rose
and
its
nectar
ونسمة
الشوق
الرقيقة
And
the
delicate
breeze
of
longing
كل
شي
اطيقه
منك
I
can
bear
everything
from
you
الا
بعدك
ما
اطيقه
Except
your
absence,
I
can't
bear
it
يا
شَذَى
الوِرْد
وَرَحِيقهُ
Oh,
the
fragrance
of
the
rose
and
its
nectar
وَنَسَمَة
الشَوْق
الرَقِيقَة
And
the
delicate
breeze
of
longing
كُلْ
شَيّ
أُطِيقهُ
مِنكَ
I
can
bear
everything
from
you
آلاً
بَعْدَكِ
ما
أُطِيقهُ
Except
your
absence,
I
can't
bear
it
في
سماك
الدنيا
تصفى
In
your
sky,
the
world
is
serene
وبحظن
عاطفتك
ادفا
And
in
the
embrace
of
your
affection,
I
find
warmth
قلبك
المليان
طيبه
Your
heart
is
full
of
goodness
اعرفه
عز
المعرفه
I
know
it
with
absolute
certainty
فِي
سِماك
الدُنْيا
تُصْفَى
In
your
sky,
the
world
is
serene
وبحظن
عاطِفتكِ
ادفا
And
in
the
embrace
of
your
affection,
I
find
warmth
قَلْبكَ
المِلِّيّانِ
طَيَّبَهُ
Your
heart
is
full
of
goodness
أُعَرِّفهُ
عَزَّ
المَعْرِفَة
I
know
it
with
absolute
certainty
خذني
لآخر
حدودك
Take
me
to
the
end
of
your
boundaries
لا
تقيدني
بقيودك
Don't
bind
me
with
your
restrictions
ماحس
للقلب
معنى
My
heart
finds
no
meaning
الا
في
وجودك
Except
in
your
presence
خُذْنِي
لَآخِر
حُدُودكَ
Take
me
to
the
end
of
your
boundaries
لا
تُقَيِّدنِي
بِقُيُودكِ
Don't
bind
me
with
your
restrictions
ماحس
لِلقَلْب
مَعْنَى
My
heart
finds
no
meaning
آلاً
فِي
وُجُودكِ
Except
in
your
presence
يا
شَذَى
الوِرْد
وَرَحِيقهُ
Oh,
the
fragrance
of
the
rose
and
its
nectar
وَنَسَمَة
الشَوْق
الرَقِيقَة
And
the
delicate
breeze
of
longing
كُلْ
شَيّ
أُطِيقهُ
مِنكَ
I
can
bear
everything
from
you
آلاً
بَعْدَكِ
ما
أُطِيقهُ
Except
your
absence,
I
can't
bear
it
يا
شَذَى
الوِرْد
وَرَحِيقهُ
Oh,
the
fragrance
of
the
rose
and
its
nectar
وَنَسَمَة
الشَوْق
الرَقِيقَة
And
the
delicate
breeze
of
longing
كُلْ
شَيّ
أُطِيقهُ
مِنكَ
I
can
bear
everything
from
you
آلاً
بَعْدَكِ
ما
أُطِيقهُ
Except
your
absence,
I
can't
bear
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.