provare qualcosa -
3D
,
Nayt
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
provare qualcosa
etwas fühlen
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Wer
bin
ich
für
die
anderen
ohne
meinen
Schatten?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Allein
oder
zusammen,
was
macht
es
schon,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
dich
umgibt?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Einen
Platz
im
Inneren
suchen,
vom
Kurs
abkommen
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
Im
Regen
fahren,
etwas
fühlen
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Wer
bin
ich
für
die
anderen
ohne
meinen
Schatten?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Allein
oder
zusammen,
was
macht
es
schon,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
dich
umgibt?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Einen
Platz
im
Inneren
suchen,
vom
Kurs
abkommen
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
Im
Regen
fahren,
etwas
fühlen
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh
(oh)
Mani
che
stringono,
il
fiato
che
manca
Hände,
die
sich
umklammern,
der
Atem,
der
stockt
Mi
ami
o
mi
ammazzi?
Non
so
cosa
piangi
mo
Liebst
du
mich
oder
bringst
du
mich
um?
Ich
weiß
nicht,
warum
du
jetzt
weinst
Il
tuo
umore
cambia
Deine
Stimmung
ändert
sich
Giuri
a
qualcuno
qualcosa
di
finto,
non
sa
che
sei
un'altra
Du
schwörst
jemandem
etwas
Falsches,
er
weiß
nicht,
dass
du
eine
andere
bist
Giuro
a
qualcuna
qualcosa
di
più
di
te
Ich
schwöre
einer
anderen
etwas
mehr
als
dich
Ma
è
solo
la
calma
che
non
ho
Aber
es
ist
nur
die
Ruhe,
die
ich
nicht
habe
Voglio
fare
cose
di
un
nuovo
stampo
Ich
will
Dinge
von
einer
neuen
Art
machen
Evito
le
droghe,
ma
non
ho
scampo
Ich
vermeide
Drogen,
aber
ich
habe
keine
Chance
Tu
mi
hai
fatto
gli
occhi
di
un
uomo
stanco
Du
hast
mir
die
Augen
eines
müden
Mannes
gemacht
Sto
pensando:
"Il
cuore
come
lo
salvo?"
Ich
denke:
"Wie
rette
ich
mein
Herz?"
Non
c'è
una
casa,
non
trovo
un
posto
Es
gibt
kein
Zuhause,
ich
finde
keinen
Platz
So
che
non
basta
a
quelli
come
noi
Ich
weiß,
dass
es
für
Leute
wie
uns
nicht
reicht
La
prenderò
come
viеne
Ich
werde
es
nehmen,
wie
es
kommt
Stare
da
soli
per
starе
insieme,
yeah
Allein
sein,
um
zusammen
zu
sein,
yeah
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Wer
bin
ich
für
die
anderen
ohne
meinen
Schatten?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Allein
oder
zusammen,
was
macht
es
schon,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
dich
umgibt?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Einen
Platz
im
Inneren
suchen,
vom
Kurs
abkommen
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
Im
Regen
fahren,
etwas
fühlen
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh
(oh)
Provare
qualcosa
Etwas
fühlen
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh
(oh)
Okay,
mi
chiedo
chi
sono
per
te,
per
lui,
per
lei
Okay,
ich
frage
mich,
wer
ich
für
dich
bin,
für
ihn,
für
sie
Senso
di
vuoto
che
c'ho
addosso
Dieses
Gefühl
der
Leere,
das
ich
in
mir
trage
Odio
certi
ruoli
come
se
non
fossero
Ich
hasse
bestimmte
Rollen,
als
ob
sie
nicht
I
miei
vestiti
nuovi
non
ne
indosserò
Meine
neuen
Kleider
wären,
ich
werde
sie
nicht
tragen
"Sei
diverso"
dici
come
fosse
solo
un
difetto
"Du
bist
anders",
sagst
du,
als
wäre
es
nur
ein
Fehler
La
cultura
dice:
"Vivi
di
fretta"
Die
Kultur
sagt:
"Lebe
in
Eile"
Oppure
resti
indietro
e
muori
di
freddo,
yeah
Oder
du
bleibst
zurück
und
erfrierst,
yeah
Ti
ricordi
che
cercavo
di
piacere?
Erinnerst
du
dich,
dass
ich
versucht
habe
zu
gefallen?
Come
tutti
che
cercano
di
piacersi
Wie
alle,
die
versuchen,
sich
selbst
zu
gefallen
È
l'accettazione
di
me
che
cerco
Es
ist
die
Akzeptanz
von
mir,
die
ich
suche
Perché
non
c'è
canzone
in
cui
trovo
il
centro
Weil
es
kein
Lied
gibt,
in
dem
ich
den
Mittelpunkt
finde
Una
vita
che
dico
di
essere
forte
Ein
Leben
lang
sage
ich,
dass
ich
stark
bin
E
non
mi
permetto
di
essere
debole
Und
ich
erlaube
mir
nicht,
schwach
zu
sein
Ed
è
quando
scopiamo
che
vedi
chi
sono
Und
wenn
wir
miteinander
schlafen,
siehst
du,
wer
ich
bin
Che
scopriamo
chi
siamo
dietro
le
regole
Dass
wir
entdecken,
wer
wir
hinter
den
Regeln
sind
Che
non
fanno
per
noi,
baby
Die
nichts
für
uns
sind,
Baby
Dimmi
quello
che
vuoi
che
ti
Sag
mir,
was
du
willst,
dass
ich
Prendo
tutte
le
cose,
così
ti
accorgi
che
resti
ancora
triste
Dir
all
die
Dinge
besorge,
damit
du
merkst,
dass
du
immer
noch
traurig
bist
Sai
che
non
parlo
male
dei
soldi,
però
a
volte
mi
fisso
Du
weißt,
dass
ich
nicht
schlecht
über
Geld
rede,
aber
manchmal
bin
ich
fixiert
Vorrei
saper
fare
a
meno
più
o
meno
di
tutte
le
cose
che
esistono
Ich
wünschte,
ich
könnte
mehr
oder
weniger
auf
all
die
Dinge
verzichten,
die
existieren
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Wer
bin
ich
für
die
anderen
ohne
meinen
Schatten?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Allein
oder
zusammen,
was
macht
es
schon,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
dich
umgibt?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Einen
Platz
im
Inneren
suchen,
vom
Kurs
abkommen
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
(yeah)
Im
Regen
fahren,
etwas
fühlen
(yeah)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
(eheheheh)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
(eheheheh)
Oh,
oh,
oh
(3D,
baby)
Oh,
oh,
oh
(3D,
Baby)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
Oh,
oh,
oh
(Habitat)
Oh,
oh,
oh
(Habitat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.