Nayt feat. 3D - provare qualcosa - перевод текста песни на немецкий

provare qualcosa - 3D , Nayt перевод на немецкий




provare qualcosa
etwas fühlen
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für die anderen ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es schon, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz im Inneren suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Im Regen fahren, etwas fühlen
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für die anderen ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es schon, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz im Inneren suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Im Regen fahren, etwas fühlen
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh (oh)
Mani che stringono, il fiato che manca
Hände, die sich umklammern, der Atem, der stockt
Mi ami o mi ammazzi? Non so cosa piangi mo
Liebst du mich oder bringst du mich um? Ich weiß nicht, warum du jetzt weinst
Il tuo umore cambia
Deine Stimmung ändert sich
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
Du schwörst jemandem etwas Falsches, er weiß nicht, dass du eine andere bist
Giuro a qualcuna qualcosa di più di te
Ich schwöre einer anderen etwas mehr als dich
Ma è solo la calma che non ho
Aber es ist nur die Ruhe, die ich nicht habe
Voglio fare cose di un nuovo stampo
Ich will Dinge von einer neuen Art machen
Evito le droghe, ma non ho scampo
Ich vermeide Drogen, aber ich habe keine Chance
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
Du hast mir die Augen eines müden Mannes gemacht
Sto pensando: "Il cuore come lo salvo?"
Ich denke: "Wie rette ich mein Herz?"
Non c'è una casa, non trovo un posto
Es gibt kein Zuhause, ich finde keinen Platz
So che non basta a quelli come noi
Ich weiß, dass es für Leute wie uns nicht reicht
La prenderò come viеne
Ich werde es nehmen, wie es kommt
Stare da soli per starе insieme, yeah
Allein sein, um zusammen zu sein, yeah
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für die anderen ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es schon, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz im Inneren suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Im Regen fahren, etwas fühlen
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh (oh)
Provare qualcosa
Etwas fühlen
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh (oh)
Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
Okay, ich frage mich, wer ich für dich bin, für ihn, für sie
Senso di vuoto che c'ho addosso
Dieses Gefühl der Leere, das ich in mir trage
Odio certi ruoli come se non fossero
Ich hasse bestimmte Rollen, als ob sie nicht
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
Meine neuen Kleider wären, ich werde sie nicht tragen
"Sei diverso" dici come fosse solo un difetto
"Du bist anders", sagst du, als wäre es nur ein Fehler
La cultura dice: "Vivi di fretta"
Die Kultur sagt: "Lebe in Eile"
Oppure resti indietro e muori di freddo, yeah
Oder du bleibst zurück und erfrierst, yeah
Ti ricordi che cercavo di piacere?
Erinnerst du dich, dass ich versucht habe zu gefallen?
Come tutti che cercano di piacersi
Wie alle, die versuchen, sich selbst zu gefallen
È l'accettazione di me che cerco
Es ist die Akzeptanz von mir, die ich suche
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Weil es kein Lied gibt, in dem ich den Mittelpunkt finde
Una vita che dico di essere forte
Ein Leben lang sage ich, dass ich stark bin
E non mi permetto di essere debole
Und ich erlaube mir nicht, schwach zu sein
Ed è quando scopiamo che vedi chi sono
Und wenn wir miteinander schlafen, siehst du, wer ich bin
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
Dass wir entdecken, wer wir hinter den Regeln sind
Che non fanno per noi, baby
Die nichts für uns sind, Baby
Dimmi quello che vuoi che ti
Sag mir, was du willst, dass ich
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
Dir all die Dinge besorge, damit du merkst, dass du immer noch traurig bist
Sai che non parlo male dei soldi, però a volte mi fisso
Du weißt, dass ich nicht schlecht über Geld rede, aber manchmal bin ich fixiert
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono
Ich wünschte, ich könnte mehr oder weniger auf all die Dinge verzichten, die existieren
Mhm
Mhm
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für die anderen ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es schon, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz im Inneren suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa (yeah)
Im Regen fahren, etwas fühlen (yeah)
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh (eheheheh)
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh (eheheheh)
Oh, oh, oh (3D, baby)
Oh, oh, oh (3D, Baby)
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh, oh-eh, oh-eh
Oh, oh, oh (Habitat)
Oh, oh, oh (Habitat)





Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.