provare qualcosa -
3D
,
Nayt
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
provare qualcosa
Попробовать что-то
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Кто
я
для
других
без
своей
тени?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Одни
или
вместе,
какая
разница,
если
ты
не
знаешь,
кто
тебя
окружает?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Искать
место
внутри,
сбиться
с
пути
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
Ехать
под
дождем,
попробовать
что-то
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Кто
я
для
других
без
своей
тени?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Одни
или
вместе,
какая
разница,
если
ты
не
знаешь,
кто
тебя
окружает?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Искать
место
внутри,
сбиться
с
пути
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
Ехать
под
дождем,
попробовать
что-то
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
О,
о,
о,
о-э,
о-э
Oh,
oh,
oh
(oh)
О,
о,
о
(о)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
О,
о,
о,
о-э,
о-э
Oh,
oh,
oh
(oh)
О,
о,
о
(о)
Mani
che
stringono,
il
fiato
che
manca
Руки,
которые
сжимают,
дыхание,
которое
перехватывает
Mi
ami
o
mi
ammazzi?
Non
so
cosa
piangi
mo
Ты
любишь
меня
или
убиваешь?
Не
знаю,
почему
ты
сейчас
плачешь
Il
tuo
umore
cambia
Твое
настроение
меняется
Giuri
a
qualcuno
qualcosa
di
finto,
non
sa
che
sei
un'altra
Клянешься
кому-то
в
чем-то
фальшивом,
он
не
знает,
что
ты
другая
Giuro
a
qualcuna
qualcosa
di
più
di
te
Клянусь
кому-то
в
чем-то
большем,
чем
ты
Ma
è
solo
la
calma
che
non
ho
Но
это
лишь
спокойствие,
которого
у
меня
нет
Voglio
fare
cose
di
un
nuovo
stampo
Хочу
делать
вещи
нового
порядка
Evito
le
droghe,
ma
non
ho
scampo
Избегаю
наркотиков,
но
мне
не
уйти
Tu
mi
hai
fatto
gli
occhi
di
un
uomo
stanco
Ты
сделала
мои
глаза
глазами
усталого
мужчины
Sto
pensando:
"Il
cuore
come
lo
salvo?"
Я
думаю:
"Как
спасти
сердце?"
Non
c'è
una
casa,
non
trovo
un
posto
Нет
дома,
не
нахожу
места
So
che
non
basta
a
quelli
come
noi
Знаю,
что
этого
недостаточно
таким,
как
мы
La
prenderò
come
viеne
Приму
все,
как
есть
Stare
da
soli
per
starе
insieme,
yeah
Быть
одному,
чтобы
быть
вместе,
да
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Кто
я
для
других
без
своей
тени?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Одни
или
вместе,
какая
разница,
если
ты
не
знаешь,
кто
тебя
окружает?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Искать
место
внутри,
сбиться
с
пути
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
Ехать
под
дождем,
попробовать
что-то
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
О,
о,
о,
о-э,
о-э
Oh,
oh,
oh
(oh)
О,
о,
о
(о)
Provare
qualcosa
Попробовать
что-то
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
О,
о,
о,
о-э,
о-э
Oh,
oh,
oh
(oh)
О,
о,
о
(о)
Okay,
mi
chiedo
chi
sono
per
te,
per
lui,
per
lei
Хорошо,
я
спрашиваю
себя,
кто
я
для
тебя,
для
него,
для
нее
Senso
di
vuoto
che
c'ho
addosso
Чувство
пустоты,
которое
меня
окутывает
Odio
certi
ruoli
come
se
non
fossero
Ненавижу
некоторые
роли,
как
будто
они
не
мои
I
miei
vestiti
nuovi
non
ne
indosserò
Свою
новую
одежду
я
не
надену
"Sei
diverso"
dici
come
fosse
solo
un
difetto
"Ты
другой",
говоришь,
как
будто
это
просто
недостаток
La
cultura
dice:
"Vivi
di
fretta"
Культура
говорит:
"Живи
быстро"
Oppure
resti
indietro
e
muori
di
freddo,
yeah
Или
останешься
позади
и
умрешь
от
холода,
да
Ti
ricordi
che
cercavo
di
piacere?
Помнишь,
я
пытался
понравиться?
Come
tutti
che
cercano
di
piacersi
Как
и
все,
кто
пытается
понравиться
себе
È
l'accettazione
di
me
che
cerco
Это
принятие
себя,
которое
я
ищу
Perché
non
c'è
canzone
in
cui
trovo
il
centro
Потому
что
нет
песни,
в
которой
я
нахожу
центр
Una
vita
che
dico
di
essere
forte
Жизнь,
в
которой
я
говорю,
что
я
сильный
E
non
mi
permetto
di
essere
debole
И
не
позволяю
себе
быть
слабым
Ed
è
quando
scopiamo
che
vedi
chi
sono
И
именно
когда
мы
занимаемся
любовью,
ты
видишь,
кто
я
Che
scopriamo
chi
siamo
dietro
le
regole
Когда
мы
узнаем,
кто
мы
за
пределами
правил
Che
non
fanno
per
noi,
baby
Которые
нам
не
подходят,
детка
Dimmi
quello
che
vuoi
che
ti
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
Prendo
tutte
le
cose,
così
ti
accorgi
che
resti
ancora
triste
Забираю
все,
чтобы
ты
поняла,
что
все
еще
грустишь
Sai
che
non
parlo
male
dei
soldi,
però
a
volte
mi
fisso
Знаешь,
я
не
говорю
плохо
о
деньгах,
но
иногда
я
зацикливаюсь
Vorrei
saper
fare
a
meno
più
o
meno
di
tutte
le
cose
che
esistono
Хотел
бы
уметь
обходиться
более
или
менее
без
всего,
что
существует
Chi
sono
io
per
gli
altri
senza
la
mia
ombra?
Кто
я
для
других
без
своей
тени?
Soli
o
insieme,
cosa
importa
se
non
sai
chi
ti
circonda?
Одни
или
вместе,
какая
разница,
если
ты
не
знаешь,
кто
тебя
окружает?
Cercare
un
posto
dentro,
andare
fuori
rotta
Искать
место
внутри,
сбиться
с
пути
Guidare
con
la
pioggia,
provare
qualcosa
(yeah)
Ехать
под
дождем,
попробовать
что-то
(да)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
(eheheheh)
О,
о,
о,
о-э,
о-э
(эхехехех)
Oh,
oh,
oh
(3D,
baby)
О,
о,
о
(3D,
детка)
Oh,
oh,
oh,
oh-eh,
oh-eh
О,
о,
о,
о-э,
о-э
Oh,
oh,
oh
(Habitat)
О,
о,
о
(Habitat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.