Nayt feat. 3D - Come fare - перевод текста песни на немецкий

Come fare - 3D , Nayt перевод на немецкий




Come fare
Wie man es macht
Ah, un po' malinconica
Ah, ein bisschen melancholisch
Questa vita qua
Dieses Leben hier
Ho una malattia cronica
Ich habe eine chronische Krankheit
E zero libertà
Und null Freiheit
La libertà che cerco
Die Freiheit, die ich suche
Sono un punto in un cerchio
Ich bin ein Punkt in einem Kreis
Circondato da merda varia
Umgeben von verschiedenem Dreck
La vita che non varia
Das Leben, das sich nicht ändert
Il sonno senza fascia oraria
Der Schlaf ohne feste Zeiten
Io che perdo quota, la forza che mi lascia in aria
Ich verliere an Höhe, die Kraft, die mich in der Luft verlässt
Delle volte sto giù tipo fase down
Manchmal bin ich unten, wie in einer Down-Phase
Finisco moralmente nell'underground
Ich lande moralisch im Underground
Incoerente e costante
Inkohärent und konstant
Come ho accettato
Wie ich es akzeptiert habe
Troppa roba fuggente e importante
Zu viel flüchtige und wichtige Dinge
Che ho tralasciato
Die ich vernachlässigt habe
Io non prego
Ich bete nicht
Non mi confesso
Ich beichte nicht
Assorbo il male, parte di me stesso
Ich absorbiere das Böse, ein Teil von mir selbst
E cedo
Und ich gebe nach
Vorrei fare mille cose qua
Ich würde gerne tausend Dinge hier tun
Ma il tempo mi stringe e non posso
Aber die Zeit drängt mich und ich kann nicht
E non so più dov'è che si va
Und ich weiß nicht mehr, wo es langgeht
Non c'è un tempo, non c'è un posto
Es gibt keine Zeit, es gibt keinen Ort
Dimmi, come fare ad andarsene via di qua
Sag mir, wie man von hier wegkommt
Come fare a fregarsene
Wie man sich nichts daraus macht
Dimmi, come fare ad andarsene via di qua
Sag mir, wie man von hier wegkommt
Come fare a fregarsene
Wie man sich nichts daraus macht
E andarsene
Und weggeht
Pensando a te, ti vedevo sempre pronta
Wenn ich an dich dachte, sah ich dich immer dort bereit
Addosso un'impronta
Einen Abdruck an mir
Tua, confronta
Deinen, vergleiche
Le altre mi distraggono, vivo e schivo
Die anderen lenken mich ab, ich lebe und weiche aus
Poi sto chiuso a un angolo, rimo e rido
Dann bin ich in einer Ecke, reime und lache
Poi ti scrivo
Dann schreibe ich dir
Perché non ti vedo e tu
Weil ich dich nicht sehe und du
Mi deprimo
Ich werde depressiv
Quando non ti vivo più
Wenn ich dich nicht mehr erlebe
Parole troppo grandi per chi è troppo piccolo
Zu große Worte für jemanden, der zu klein ist
E in bocca a me suona strano, stupido e ridicolo
Und in meinem Mund klingt es seltsam, dumm und lächerlich
L'aria è sporca quasi come palpabile e
Die Luft ist schmutzig, fast greifbar und
Respirarla adesso sembra impensabile
Sie jetzt zu atmen, scheint undenkbar
Se provo a immaginarti
Wenn ich versuche, mir dich vorzustellen
Non so più i dettagli
Ich kenne die Details nicht mehr
Hai il viso pieno di tagli e sbagli
Dein Gesicht ist voller Schnitte und Fehler
E per scriverle certe cose le devi vivere
Und um bestimmte Dinge zu schreiben, muss man sie erleben
Io per viverle delle cose le devo scrivere
Ich muss Dinge schreiben, um sie zu erleben
E riviverle
Und sie wiedererleben
Di nuovo
Erneut
Mi muovo
Ich bewege mich
Troppe debolezze, ti allontano per dividerle
Zu viele Schwächen, ich entferne dich, um sie zu teilen
Trovate un senso a tutta 'sta gente inutile
Findet einen Sinn in all diesen nutzlosen Leuten
Vivono per morire le persone stupide
Sie leben, um zu sterben, die dummen Menschen
Voglio abbattere st'ipocrisia e finto perbenismo
Ich will diese Heuchelei und falsche Wohlanständigkeit zerstören
Forse col rap
Vielleicht mit Rap
Forse col tempismo
Vielleicht mit Timing
Forse con te
Vielleicht mit dir
O forse con nessuno
Oder vielleicht mit niemandem
Sarò il primo a smettere, a mischiarmi con il fumo
Ich werde der Erste sein, der aufhört, sich mit dem Rauch zu vermischen
Forse con te o forse con nessuno
Vielleicht mit dir oder vielleicht mit niemandem
L'unico scemo a credersi il numero uno
Der einzige Idiot, der sich für die Nummer eins hält
Dove mi trovo adesso
Wo ich mich jetzt befinde
Che posto è questo qua
Was ist das für ein Ort hier
Non ci trovo più un nesso
Ich finde keinen Zusammenhang mehr
In questa stupidità
In dieser Dummheit
Dimmi, come fare ad andarsene via di qua
Sag mir, wie man von hier wegkommt
Come fare a fregarsene
Wie man sich nichts daraus macht
Dimmi, come fare ad andarsene via di qua
Sag mir, wie man von hier wegkommt
Come fare a fregarsene
Wie man sich nichts daraus macht
E andarsene
Und weggeht





Авторы: William Mezzanotte, Giorgio Iacobelli, - Nayt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.