Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
la
sensazione
di
essere
violati
come
con
i
ladri
in
casa
Es
gibt
das
Gefühl,
verletzt
zu
werden,
wie
bei
Einbrechern
im
Haus
Con
le
madri
in
paranoia,
cose
che
si
imparano
Mit
Müttern
in
Paranoia,
Dinge,
die
man
lernt
Cos'è
il
mio
Paese?
Was
ist
mein
Land?
Tutto
quello
che
amo,
tutto
quello
che
odio
Alles,
was
ich
liebe,
alles,
was
ich
hasse
Sono
io,
è
palese
Das
bin
ich,
es
ist
offensichtlich
Dimmi
cose
che
non
so
già,
cos'è
questa
anestesia?
Sag
mir
Dinge,
die
ich
noch
nicht
weiß,
was
ist
diese
Anästhesie?
Chiedo
a
lei
che
mi
ama
per
un'ora
prima
che
si
vesta
e
via
Ich
frage
sie,
die
mich
für
eine
Stunde
liebt,
bevor
sie
sich
anzieht
und
geht
Non
duriamo
neanche
fino
al
secondo
tempo
di
una
partita
Wir
halten
nicht
einmal
bis
zur
zweiten
Halbzeit
eines
Spiels
durch
Siamo
spettatori,
solo
chiacchiere
da
bar,
"Vattene
da
qua",
dicono
Wir
sind
Zuschauer,
nur
Kneipengerede,
"Geh
weg
von
hier",
sagen
sie
L'amore
per
la
musica
Die
Liebe
zur
Musik
L'odore
che
ho
sulla
mia
felpa
Der
Geruch,
den
ich
auf
meinem
Sweatshirt
habe
Realizzare
che
poi
se
ne
va
Zu
realisieren,
dass
er
dann
verschwindet
Rateizzare
un
debito
che
non
si
ferma
Eine
Schuld
in
Raten
zahlen,
die
nicht
aufhört
Non
volevo
esserne
schiavo
Ich
wollte
nicht
ihr
Sklave
sein
L'amore?
Può
portare
allo
schianto
Liebe?
Kann
zum
Absturz
führen
Sì,
ma
è
qualcosa
per
cui
rischiamo
Ja,
aber
es
ist
etwas,
wofür
wir
riskieren
L'amore
per
la
musica
Die
Liebe
zur
Musik
L'odore
che
ho
sulla
mia
pelle
Der
Geruch,
den
ich
auf
meiner
Haut
habe
Realizzare
che
poi
se
ne
va
Zu
realisieren,
dass
er
dann
verschwindet
Rateizzare
un
debito
che
ancora
cresce
Eine
Schuld
in
Raten
zahlen,
die
noch
wächst
Non
volevo
esserne
schiavo
Ich
wollte
nicht
ihr
Sklave
sein
Non
volevo
esserne,
dimmi
Ich
wollte
es
nicht
sein,
sag
mir
Cosa
ci
siamo
Was
haben
wir
Persi
tra,
persi
tra
Verloren
zwischen,
verloren
zwischen
Persi
tra,
persi
tra
noi?
Verloren
zwischen,
verloren
zwischen
uns?
(Stupido,
stupido,
stupido,
stupido)
(Dumm,
dumm,
dumm,
dumm)
Dentro
un
loop,
dentro
un
loop
In
einer
Schleife,
in
einer
Schleife
Dentro
il
loop
di
essere
umano
(tutto
solo)
In
der
Schleife
des
Menschseins
(ganz
allein)
C'è
la
sensazione
di
non
avere
più
scampo
Es
gibt
das
Gefühl,
keine
Rettung
mehr
zu
haben
Ma
è
una
bugia,
tu
prova
solo
a
rimanere
un
istante
Aber
es
ist
eine
Lüge,
versuche
einfach,
einen
Moment
zu
bleiben
Quella
voglia
di
evadere
Dieses
Verlangen
zu
entkommen
Che
ti
porta
ad
accettare
anche
chi
usa
la
forza
per
invaderti
Das
dich
dazu
bringt,
auch
diejenigen
zu
akzeptieren,
die
Gewalt
anwenden,
um
in
dich
einzudringen
Chiediti:
"Tu
chi
vuoi
diventare?"
tra
le
storie
inventate
Frag
dich:
"Wer
willst
du
werden?"
zwischen
den
erfundenen
Geschichten
Imprenditori
ricchi
in
TV
mi
parlano
di
salute
mentale
Reiche
Unternehmer
im
Fernsehen
sprechen
mit
mir
über
psychische
Gesundheit
Continuano
a
aumentare,
figli
da
alimentare
Sie
nehmen
immer
weiter
zu,
Kinder
zu
ernähren
Ma
non
sogni
neanche
più,
soltanto
di
raddoppiare
le
entrate
Aber
du
träumst
nicht
einmal
mehr,
nur
davon,
die
Einnahmen
zu
verdoppeln
Di
cosa
parlano
gli
eroi
di
oggi,
di
questo?
Worüber
sprechen
die
Helden
von
heute,
darüber?
Un
altro
ragazzo
scrive:
"Io
non
ci
riesco"
Ein
anderer
Junge
schreibt:
"Ich
schaffe
es
nicht"
Cosa
mi
salva?
Non
lo
so,
ma
ci
rifletto
Was
rettet
mich?
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
denke
darüber
nach
L'amore
per
la
musica
Die
Liebe
zur
Musik
L'odore
che
ho
sulla
mia
felpa
Der
Geruch,
den
ich
auf
meinem
Sweatshirt
habe
Realizzare
che
poi
se
ne
va
Zu
realisieren,
dass
er
dann
verschwindet
Rateizzare
un
debito
che
non
si
ferma
Eine
Schuld
in
Raten
zahlen,
die
nicht
aufhört
Non
volevo
esserne
schiavo
Ich
wollte
nicht
ihr
Sklave
sein
Non
volevo
esserne,
dimmi
Ich
wollte
es
nicht
sein,
sag
mir
Cosa
ci
siamo
Was
haben
wir
Persi
tra,
persi
tra
Verloren
zwischen,
verloren
zwischen
Persi
tra,
persi
tra
noi?
Verloren
zwischen,
verloren
zwischen
uns?
(Stupido,
stupido,
stupido,
stupido)
(Dumm,
dumm,
dumm,
dumm)
Dentro
un
loop,
dentro
un
loop
In
einer
Schleife,
in
einer
Schleife
Dentro
il
loop
di
essere
umano
(tutto
solo)
In
der
Schleife
des
Menschseins
(ganz
allein)
C'è
una
sensazione
Es
gibt
ein
Gefühl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.