Niente da perdere -
3D
,
Nayt
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente da perdere
Нечего терять
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
Что
мне
нечего
терять
Vivere
oramai
sappiamo
che
non
ci
si
riesce
più
in
molti
Жить
теперь,
мы
знаем,
что
многим
это
больше
не
удается
Vivere
lo
sai
è
dire
non
mi
basta
come
con
i
soldi
Жить,
ты
знаешь,
это
как
говорить
"мне
не
хватает",
как
с
деньгами
Pezzi
di
carta,
la
gente
ci
infarta
Клочки
бумаги,
у
людей
инфаркты
Sono
tutti
pazzi
tranne
me
Все
сумасшедшие,
кроме
меня
La
mia
terra
è
marcia,
la
mia
gente
è
falsa
Моя
земля
гнилая,
мои
люди
фальшивые
Io
non
ho
più
niente,
ma
perché?
У
меня
больше
ничего
нет,
но
почему?
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
Что
мне
нечего
терять
Il
mio
problema
non
siamo
noi
Моя
проблема
— не
мы
с
тобой
Dimmi
che
cosa
vuoi
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь
Te
la
prendo
ma
non
chiedermi
come,
non
sono
affari
tuoi
Я
возьму
это,
но
не
спрашивай
меня
как,
это
не
твое
дело
È
che
purtroppo
delle
volte
nei
miei
affari
ci
muori
Просто,
к
сожалению,
иногда
в
моих
делах
умирают
Ti
capisco
se
non
capisci,
non
sono
uguale
ai
tuoi
Я
понимаю,
если
ты
не
понимаешь,
я
не
такой,
как
твои
(знакомые)
Due
mondi
distanti
attratti
dalle
diversità
soltanto
per
completarsi
Два
далеких
мира,
притягиваемых
различиями
только
для
того,
чтобы
дополнить
друг
друга
Dovrebbero
cercarsi
Им
следует
искать
друг
друга
Ma
aumenta
il
rischio
di
perdersi
dopo
quello
di
trovarsi
Но
увеличивается
риск
потеряться
после
того,
как
найдешься
Rime,
testi,
ho
niente
rime,
niente
flow
Рифмы,
тексты,
у
меня
нет
рифм,
нет
флоу
Rime,
testi
no,
niente
rime,
niente
flow
Рифмы,
тексты,
нет,
нет
рифм,
нет
флоу
Tutti
grandi
rapper,
non
ne
faccio
parte,
sono
tutti
pazzi,
ma
perché?
Все
великие
рэперы,
я
не
из
их
числа,
все
сумасшедшие,
но
почему?
Vivo
mondi
a
parte
io
che
cerco
l'arte
Я
живу
в
отдельных
мирах,
я,
который
ищет
искусство
A
me
basta
il
niente
tranne
te
Мне
достаточно
ничего,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
Что
мне
нечего
терять
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
tranne
te
Что
мне
нечего
терять,
кроме
тебя
Non
mi
vedi?
Не
видишь
меня?
Che
non
ho
niente
da
perdere
Что
мне
нечего
терять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Giorgio Iacobelli, - Nayt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.