Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
dirti
mille
cose,
non
le
trovo
mai
Ich
würde
dir
gerne
tausend
Dinge
sagen,
aber
ich
finde
nie
die
Worte
E
alla
fine
uso
la
voce
solo
per
i
live
Und
am
Ende
benutze
ich
meine
Stimme
nur
für
Live-Auftritte
Con
lo
studio,
col
lavoro,
dimmi,
ce
la
fai?
Mit
dem
Studium,
mit
der
Arbeit,
sag
mir,
schaffst
du
das?
Fammi
sempre
una
chiamata
quando
sei
nei
guai
Ruf
mich
immer
an,
wenn
du
in
Schwierigkeiten
bist
Come
hai
passato
l'estate?
Wie
hast
du
den
Sommer
verbracht?
Ad
aspettare
il
tempo
che
scade
Darauf
gewartet,
dass
die
Zeit
abläuft
Trovare
un
modo
per
scaricare
Einen
Weg
finden,
um
abzuschalten
Schivare
il
peso
del
panico
Dem
Gewicht
der
Panik
ausweichen
Ricordo
che
faceva
freddo,
avevi
il
mio
maglione
Ich
erinnere
mich,
dass
es
kalt
war,
du
hattest
meinen
Pullover
Io
provo
a
prendere
un
milione,
tu
a
essere
migliore
Ich
versuche,
eine
Million
zu
verdienen,
du
versuchst,
besser
zu
werden
Scherzi
sul
fare
un
figlio
insieme,
avere
il
mio
cognome
Du
scherzt
darüber,
zusammen
ein
Kind
zu
bekommen,
meinen
Nachnamen
zu
tragen
Non
va
mai
come
quella
serie
alla
televisione
(no)
Es
läuft
nie
wie
in
dieser
Serie
im
Fernsehen
(nein)
Noi
facciamo
serie
TV
Wir
machen
Fernsehserien
Ma
non
è
cosa
seria
tra
noi,
no,
mai
Aber
es
ist
nichts
Ernstes
zwischen
uns,
nein,
niemals
Vuoi
il
colpo
di
scena?
Di
chi?
Willst
du
den
Cliffhanger?
Von
wem?
So
che
anche
stasera
non
resterai
Ich
weiß,
dass
du
auch
heute
Abend
nicht
bleiben
wirst
Sembriamo
una
serie
TV
Wir
sehen
aus
wie
eine
Fernsehserie
Non
è
una
cosa
seria,
vedi?
Es
ist
nichts
Ernstes,
siehst
du?
Dove
sono
i
veri
amici?
Non
abbiamo
amici
Wo
sind
die
wahren
Freunde?
Wir
haben
keine
Freunde
A
te
vogliono
soltanto
togliere
i
vestiti
Sie
wollen
dir
nur
die
Kleider
ausziehen
A
volte
vorrei
fossimo
fatti
l'uno
per
l'altra
Manchmal
wünschte
ich,
wir
wären
füreinander
geschaffen
È
iniziata
col
fuoco
e
finisce
un
buco
nell'acqua
Es
begann
mit
Feuer
und
endet
mit
einem
Loch
im
Wasser
Abbiamo
coraggio
a
dire
basta
Wir
haben
den
Mut,
"genug"
zu
sagen
Ma
ogni
tanto
uno
dei
due
ci
casca
Aber
manchmal
gibt
einer
von
uns
beiden
nach
Nuotiamo
ancora
in
mezzo
ai
dubbi
Wir
schwimmen
immer
noch
inmitten
von
Zweifeln
Siamo
umani
come
tutti
(ah)
Wir
sind
Menschen
wie
alle
anderen
(ah)
Osservi
gli
altri
e
vedi
quanto
sono
tristi
Du
beobachtest
die
anderen
und
siehst,
wie
traurig
sie
sind
Chiedi:
"Perché?",
ma
non
sanno
cosa
dirti
Du
fragst:
"Warum?",
aber
sie
wissen
nicht,
was
sie
dir
sagen
sollen
Tu
mi
scrivi
che
ti
manco,
non
resisti
Du
schreibst
mir,
dass
du
mich
vermisst,
du
kannst
nicht
widerstehen
Non
vorrai
mica
essere
come
loro?
Come
loro
Du
willst
doch
nicht
so
sein
wie
sie?
Wie
sie
Noi
facciamo
serie
TV
Wir
machen
Fernsehserien
Ma
non
è
cosa
seria
tra
noi,
no,
mai
Aber
es
ist
nichts
Ernstes
zwischen
uns,
nein,
niemals
Vuoi
il
colpo
di
scena?
Di
chi?
Willst
du
den
Cliffhanger?
Von
wem?
So
che
anche
stasera
non
resterai
Ich
weiß,
dass
du
auch
heute
Abend
nicht
bleiben
wirst
Sembriamo
una
serie
TV
Wir
sehen
aus
wie
eine
Fernsehserie
Non
è
una
cosa
seria,
vedi?
Es
ist
nichts
Ernstes,
siehst
du?
Non
facciamo
i
seri,
è
serie
TV
Lass
uns
nicht
ernst
sein,
es
ist
eine
Fernsehserie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Emanuele Maracchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.