Nayt - Serie TV - перевод текста песни на немецкий

Serie TV - Naytперевод на немецкий




Serie TV
Fernsehserie
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
Ich würde dir gerne tausend Dinge sagen, aber ich finde nie die Worte
E alla fine uso la voce solo per i live
Und am Ende benutze ich meine Stimme nur für Live-Auftritte
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
Mit dem Studium, mit der Arbeit, sag mir, schaffst du das?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
Ruf mich immer an, wenn du in Schwierigkeiten bist
Come hai passato l'estate?
Wie hast du den Sommer verbracht?
Ad aspettare il tempo che scade
Darauf gewartet, dass die Zeit abläuft
Trovare un modo per scaricare
Einen Weg finden, um abzuschalten
Schivare il peso del panico
Dem Gewicht der Panik ausweichen
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
Ich erinnere mich, dass es kalt war, du hattest meinen Pullover
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
Ich versuche, eine Million zu verdienen, du versuchst, besser zu werden
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
Du scherzt darüber, zusammen ein Kind zu bekommen, meinen Nachnamen zu tragen
Non va mai come quella serie alla televisione (no)
Es läuft nie wie in dieser Serie im Fernsehen (nein)
Noi facciamo serie TV
Wir machen Fernsehserien
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
Aber es ist nichts Ernstes zwischen uns, nein, niemals
Vuoi il colpo di scena? Di chi?
Willst du den Cliffhanger? Von wem?
So che anche stasera non resterai
Ich weiß, dass du auch heute Abend nicht bleiben wirst
Sembriamo una serie TV
Wir sehen aus wie eine Fernsehserie
Non è una cosa seria, vedi?
Es ist nichts Ernstes, siehst du?
Dove sono i veri amici? Non abbiamo amici
Wo sind die wahren Freunde? Wir haben keine Freunde
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
Sie wollen dir nur die Kleider ausziehen
A volte vorrei fossimo fatti l'uno per l'altra
Manchmal wünschte ich, wir wären füreinander geschaffen
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell'acqua
Es begann mit Feuer und endet mit einem Loch im Wasser
Abbiamo coraggio a dire basta
Wir haben den Mut, "genug" zu sagen
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
Aber manchmal gibt einer von uns beiden nach
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
Wir schwimmen immer noch inmitten von Zweifeln
Siamo umani come tutti (ah)
Wir sind Menschen wie alle anderen (ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
Du beobachtest die anderen und siehst, wie traurig sie sind
Chiedi: "Perché?", ma non sanno cosa dirti
Du fragst: "Warum?", aber sie wissen nicht, was sie dir sagen sollen
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
Du schreibst mir, dass du mich vermisst, du kannst nicht widerstehen
Non vorrai mica essere come loro? Come loro
Du willst doch nicht so sein wie sie? Wie sie
Noi facciamo serie TV
Wir machen Fernsehserien
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
Aber es ist nichts Ernstes zwischen uns, nein, niemals
Vuoi il colpo di scena? Di chi?
Willst du den Cliffhanger? Von wem?
So che anche stasera non resterai
Ich weiß, dass du auch heute Abend nicht bleiben wirst
Sembriamo una serie TV
Wir sehen aus wie eine Fernsehserie
Non è una cosa seria, vedi?
Es ist nichts Ernstes, siehst du?
Non facciamo i seri, è serie TV
Lass uns nicht ernst sein, es ist eine Fernsehserie





Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Emanuele Maracchioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.