Nayt - Serie TV - перевод текста песни на русский

Serie TV - Naytперевод на русский




Serie TV
Сериал
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
Хочу сказать тебе тысячу вещей, но никак не могу их подобрать
E alla fine uso la voce solo per i live
И в конце концов использую свой голос только для концертов
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
С учебой, с работой, скажи, справляешься?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
Всегда звони мне, когда у тебя проблемы
Come hai passato l'estate?
Как провела лето?
Ad aspettare il tempo che scade
В ожидании, пока время истечет
Trovare un modo per scaricare
Найти способ выпустить пар
Schivare il peso del panico
Избежать тяжести паники
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
Помню, было холодно, ты была в моем свитере
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
Я пытаюсь заработать миллион, ты стать лучше
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
Шутишь о том, чтобы родить ребенка вместе, носить мою фамилию
Non va mai come quella serie alla televisione (no)
Все никогда не бывает как в том сериале по телевизору (нет)
Noi facciamo serie TV
Мы снимаем сериал
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
Но это несерьезно между нами, нет, никогда
Vuoi il colpo di scena? Di chi?
Хочешь неожиданный поворот? Чей?
So che anche stasera non resterai
Знаю, что и сегодня вечером ты не останешься
Sembriamo una serie TV
Мы похожи на сериал
Non è una cosa seria, vedi?
Это несерьезно, понимаешь?
Dove sono i veri amici? Non abbiamo amici
Где настоящие друзья? У нас нет друзей
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
Они просто хотят снять с тебя одежду
A volte vorrei fossimo fatti l'uno per l'altra
Иногда мне хотелось бы, чтобы мы были созданы друг для друга
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell'acqua
Все началось с огня и заканчивается пшиком
Abbiamo coraggio a dire basta
У нас хватает смелости сказать "хватит"
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
Но время от времени кто-то из нас срывается
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
Мы все еще плаваем в море сомнений
Siamo umani come tutti (ah)
Мы такие же люди, как и все (ах)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
Наблюдаешь за другими и видишь, как им грустно
Chiedi: "Perché?", ma non sanno cosa dirti
Спрашиваешь: "Почему?", но они не знают, что тебе ответить
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
Ты пишешь мне, что скучаешь, что не можешь устоять
Non vorrai mica essere come loro? Come loro
Ты же не хочешь быть как они? Как они
Noi facciamo serie TV
Мы снимаем сериал
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
Но это несерьезно между нами, нет, никогда
Vuoi il colpo di scena? Di chi?
Хочешь неожиданный поворот? Чей?
So che anche stasera non resterai
Знаю, что и сегодня вечером ты не останешься
Sembriamo una serie TV
Мы похожи на сериал
Non è una cosa seria, vedi?
Это несерьезно, понимаешь?
Non facciamo i seri, è serie TV
Мы не строим из себя серьезных, это сериал





Авторы: William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Emanuele Maracchioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.