Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
ancora
ancora
stanco
Ich
bin
immer
noch
müde
Il
mio
volto
è
bianco
Mein
Gesicht
ist
blass
E
ogni
cosa
che
ho
lasciato
indietro
rimarrà
in
un
sogno
infranto
Und
alles,
was
ich
zurückgelassen
habe,
wird
in
einem
zerbrochenen
Traum
bleiben
Segui
il
mio
flow
Folge
meinem
Flow
Ci
riesci?
No
Schaffst
du
das?
Nein
Stai
seguendo
il
mio
show
Du
schaust
meine
Show
Già
ti
vedo
da
un
po'
Ich
sehe
dich
schon
eine
Weile
E
allora
andiamo
Und
dann
lass
uns
gehen
Buttiamoci,
saltiamo
Lass
uns
springen,
lass
uns
hüpfen
Non
siamo
nati
per
star
da
soli,
qualunque
cosa
parliamo
Wir
sind
nicht
geboren,
um
allein
zu
sein,
egal
worüber
wir
reden
Se
mi
prometti
che
tutti
i
pensieri
che
c'ho
me
li
scaccerai
Wenn
du
mir
versprichst,
dass
du
alle
Gedanken,
die
ich
habe,
vertreiben
wirst
E
i
momenti
brutti
li
cancellerai,
dai
Und
die
schlechten
Momente
auslöschen
wirst,
komm
schon
Voglio
divertirmi,
scrivere
per
ridere,
dividere
Ich
will
Spaß
haben,
schreiben,
um
zu
lachen,
teilen
Questa
mia
pazzia
con
l'allegria
e
la
voglia
di
vivere
Diesen
meinen
Wahnsinn
mit
Freude
und
Lebenslust
Fanculo
ai
depressi,
perciò
pure
a
me
Scheiß
auf
die
Depressiven,
also
auch
auf
mich
Quindi
pure
a
te,
nessuno
è
coerente
più
di
noi
stessi
Also
auch
auf
dich,
niemand
ist
konsequenter
als
wir
selbst
Davvero
penso
solo
a
te
Ich
denke
wirklich
nur
an
dich
E
mi
manchi
come
non
mai
Und
ich
vermisse
dich
wie
nie
zuvor
Poi
ti
guardo
e
vedo
soltanto
che
Dann
schaue
ich
dich
an
und
sehe
nur,
dass
La
mia
vita
non
è
ciò
che
ne
fai
Mein
Leben
nicht
das
ist,
was
du
daraus
machst
Sono
libero,
possiamo
andare
più
su
senza
fare
più
mille
salite
Ich
bin
frei,
wir
können
höher
hinaus,
ohne
tausend
Aufstiege
zu
machen
Ti
dico
si
però
mi
farò
male,
non
saprò
più
odiare
finchè
sarai
qui
te
Ich
sage
ja,
aber
ich
werde
mir
wehtun,
ich
werde
nicht
mehr
hassen
können,
solange
du
hier
bist
E
mi
chiedo
Und
ich
frage
mich
Come
stai?
Dove
stai?
dove
vai?
Wie
geht
es
dir?
Wo
bist
du?
Wo
gehst
du
hin?
E
mi
chiedo
Und
ich
frage
mich
Come
stai?
Dove
stai?
Come
mai?
Wie
geht
es
dir?
Wo
bist
du?
Warum?
Non
li
vedo
Ich
sehe
sie
nicht
Pezzi
di
te
pezzi
di
me
Teile
von
dir,
Teile
von
mir
Che
possa
essere
poco
più
sensibile
Dass
ich
etwas
sensibler
sein
könnte
Dopo
tutto
questo
come
potrei
Nach
all
dem,
wie
könnte
ich
Lasciare
il
mondo
e
vivere
proprio
cosi
come
vorrei
Die
Welt
verlassen
und
einfach
so
leben,
wie
ich
es
möchte
Chiunque
giù
in
città
Jeder
hier
unten
in
der
Stadt
Ha
sempre
una
maschera
Hat
immer
eine
Maske
auf
Vuoi
una
ricinvita?
Willst
du
ein
neues
Leben?
Ma
sai
che
il
male
che
ho
non
mi
passerà
Aber
du
weißt,
dass
der
Schmerz,
den
ich
habe,
nicht
vergehen
wird
Davvero
penso
solo
a
te
Ich
denke
wirklich
nur
an
dich
E
mi
manchi
come
non
mai
Und
ich
vermisse
dich
wie
nie
zuvor
Poi
ti
guardo
e
vedo
soltanto
che
Dann
schaue
ich
dich
an
und
sehe
nur,
dass
La
mia
vita
non
è
ciò
che
ne
fai
Mein
Leben
nicht
das
ist,
was
du
daraus
machst
Sono
libero,
possiamo
andare
più
su
senza
fare
più
mille
salite
Ich
bin
frei,
wir
können
höher
hinaus,
ohne
tausend
Aufstiege
zu
machen
Ti
dico
si
però
mi
farò
male,
non
saprò
più
odiare
finchè
sarai
qui
te
Ich
sage
ja,
aber
ich
werde
mir
wehtun,
ich
werde
nicht
mehr
hassen
können,
solange
du
hier
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Montanino Welon, Starq, William Mezzanotte
Альбом
Liberi
дата релиза
15-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.