Nayt - Punto isolato - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nayt - Punto isolato




Punto isolato
Изолированная точка
Ho l'impressione che niente sia più al suo posto
У меня такое ощущение, что ничто не на своем месте,
E certe volte vorrei esplodere
И иногда мне хочется взорваться.
Non vorrei mai darci un vero e proprio costo
Я бы никогда не хотел назвать этому настоящую цену,
Un prezzo, ma queste parole restano povere
Определить стоимость, но эти слова такие ничтожные.
E mo' ogni posto è una trappola tranne casa mia
И теперь любое место ловушка, кроме моего дома.
Tengo il mondo in una scatola, apatia
Я храню мир в коробке, апатия.
E tutto quanto nel complesso resta uguale
И всё в целом остается прежним.
C'è tanta gente che brancola ma zero compagnia
Вокруг так много людей, но нет никого близкого.
Non sono un depresso un pessimista
Я не депрессивный и не пессимист,
Ma ogni fatto traumatico è un film drammatico e io il protagonista
Но каждое травмирующее событие это драматический фильм, а я главный герой.
Non voglio far parte di 'ste cazzate, andiamo
Я не хочу быть частью этой ерунды, пойдем.
Prendi un frutto, perdi tutto e mangiamo
Возьми фрукт, потеряй всё и поедим.
E anche se è corta può avere una vita piena
И даже если она коротка, жизнь может быть полной.
Lasciami andare 'sti pesi che ho sulla schiena
Позволь мне сбросить этот груз со спины.
È troppo presto per questo non vado oltre
Еще слишком рано для этого, я не пойду дальше.
È così, le mie promesse le ho già sepolte
Вот так, свои обещания я уже похоронил.
Io non so dire una frase che ti faccia stare bene davvero
Я не умею сказать то, что заставит тебя чувствовать себя хорошо по-настоящему,
Ma pensandola veramente
Но если подумать об этом всерьез,
Non si sa mai chi è che mente, eh
Никогда не знаешь, кто лжет, а?
Forse noi non siamo niente, sai
Может быть, мы ничто, понимаешь?
Sono un punto nero isolato
Я изолированная черная точка
Su un foglio bianco piegato
На сложенном белом листе.
Dopo tutte queste storie ora si sente, ora si sente
После всех этих историй теперь это чувствуется, теперь это чувствуется,
Ora si sente, sono più, più vivo che mai
Теперь это чувствуется, я более, более живой, чем когда-либо.
Anche un orologio rotto segna l'ora giusta due volte al giorno
Даже сломанные часы показывают правильное время два раза в день.
Se parto mi pensi di più ma poi sai che non torno
Если я уйду, ты будешь думать обо мне больше, но ты знаешь, что я не вернусь.
È già una vita che non sento nulla intorno
Я уже целую вечность ничего не чувствую вокруг.
È già finita la notte e ancora non dormo
Ночь уже закончилась, а я все еще не сплю.
E poi mi blocchi, poi mi sbrocchi
А потом ты меня блокируешь, потом я срываюсь.
Non so se siamo morti oppure sei tu che mi chiudi gli occhi
Я не знаю, мертвы ли мы, или это ты закрываешь мне глаза.
E più corriamo veloce più non vediamo sbocchi
И чем быстрее мы бежим, тем меньше видим выхода.
Più senti la mia voce più vedi che non mi tocchi
Чем больше ты слышишь мой голос, тем больше понимаешь, что не можешь меня коснуться.
Vedo la gente in volo e poi niente di buono
Я вижу людей в полете, и ничего хорошего.
Chi scambia la propria passione per altro lavoro
Тех, кто променял свою страсть на другую работу.
Non ho bisogno di niente adesso che sono solo
Мне ничего не нужно теперь, когда я один.
Non lascio il sogno la gente vede che sono al suolo
Я не оставляю мечту, люди видят, что я на дне.
Non c'è più nulla di me, non c'è più nulla per me
От меня ничего не осталось, для меня ничего не осталось.
Non m'interessa, non è mai stato il mio scopo
Мне все равно, это никогда не было моей целью.
Non c'è una culla per te ti tengo in braccio io
Для тебя нет колыбели, я держу тебя на руках.
A dopo ci pensiamo dopo, dai
Потом подумаем об этом, ладно?
Io non so dire una frase che ti faccia stare bene davvero
Я не умею сказать то, что заставит тебя чувствовать себя хорошо по-настоящему,
Ma pensandola veramente
Но если подумать об этом всерьез,
Non si sa mai chi è che mente, eh
Никогда не знаешь, кто лжет, а?
Forse noi non siamo niente, sai
Может быть, мы ничто, понимаешь?
Sono un punto nero isolato
Я изолированная черная точка
Su un foglio bianco piegato
На сложенном белом листе.
Dopo tutte queste storie ora si sente, ora si sente
После всех этих историй теперь это чувствуется, теперь это чувствуется,
Ora si sente, sono più, più vivo che mai
Теперь это чувствуется, я более, более живой, чем когда-либо.
C'è ancora gente che mi sente e dopo si gratta
Есть еще люди, которые слушают меня, а потом чешутся,
Come la gente che si arrende alla propria disfatta
Как те, кто сдается перед своим поражением.
Sono scappato un po' lontano da 'sta gente matta
Я убежал подальше от этих сумасшедших.
E ora sono un punto isolato levato da ogni mappa
И теперь я изолированная точка, удаленная с любой карты.
Non c'è chi serve, chi un aiuto
Нет тех, кто нужен, кто поможет,
Chi quando sa che sei sdraiato ti mette seduto
Кто, зная, что ты лежишь, посадит тебя.
E non c'è neanche chi pensa di darti una mano se persa
И нет никого, кто подумает протянуть тебе руку, если ты потерян.
Tu disperso, io con te a far l'amore in dispensa
Ты потерян, а я с тобой занимаюсь любовью в кладовой.
Ti chiedo se hai paura e da che scappi
Я спрашиваю тебя, боишься ли ты и от чего бежишь.
E poi crescendo mi accorgo che sono tutti matti
И взрослея, я понимаю, что все сумасшедшие.
Chi non comprende una cosa dice che è ingiusta
Кто не понимает чего-то, говорит, что это несправедливо.
Nessuno capisce niente so' solo pensieri astratti
Никто ничего не понимает, это просто абстрактные мысли.
Io non ho il tempo e neanche la voglia
У меня нет ни времени, ни желания
Di far vedere alla gente tutti i miei graffi
Показывать людям все свои шрамы.
Ma più mi sente e più 'sta vita si spoglia
Но чем больше меня слушают, тем больше эта жизнь обнажается.
Qualunque cosa succeda tu non mi ammazzi
Что бы ни случилось, ты меня не убьешь.





Авторы: Nayt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.