Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(yeah,
yeah)
Yeah
(yeah,
yeah)
Non
pensavo
di
essere
come
gli
altri
(ha)
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
wie
die
anderen
bin
(ha)
Figli
con
padri,
dindi
contati
Söhne
mit
Vätern,
gezähltes
Geld
Io
stavo
solo
con
mamma
e
imparai
a
non
chiedere
Ich
war
nur
bei
Mama
und
lernte,
nicht
zu
fragen
Eppure
lei
mi
dava
tutto
ma
tutto
non
era
gratis
Doch
sie
gab
mir
alles,
aber
alles
war
nicht
umsonst
Scoperto
il
fumo
cominciai
a
spacciare
(ha)
Als
ich
das
Kiffen
entdeckte,
fing
ich
an
zu
dealen
(ha)
Forse
qualcuno
mi
iniziò
a
tracciare
(ha)
Vielleicht
begann
jemand,
mich
zu
verfolgen
(ha)
Vaglielo
a
spiegare,
che
ora
sei
un
uomo
e
non
ti
puoi
piegare
Geh,
erklär's
ihnen,
dass
du
jetzt
ein
Mann
bist
und
dich
nicht
beugen
kannst
E
una
famiglia
deve
poter
mangiare,
nah
(nah)
Und
eine
Familie
muss
essen
können,
nah
(nah)
La
mia
vita
spero
sia
questo
Ich
hoffe,
mein
Leben
ist
das
hier
Solo
un'incomprensione
col
mondo
Nur
ein
Missverständnis
mit
der
Welt
Fino
a
quando
non
sfondo
con
un
testo
Bis
ich
mit
einem
Text
durchbreche
E
da
lì
sarà
discesa
Und
von
da
an
wird
es
leichter
Ogni
beat
sarà
un'impresa
Jeder
Beat
wird
eine
Leistung
sein
Prenderò
una
casa
mia
madre
Ich
werde
meiner
Mutter
ein
Haus
kaufen
E
potrò
dirle
come
l'ho
presa
Und
ich
kann
ihr
sagen,
wie
ich
es
bekommen
habe
E
dirà
Und
sie
wird
sagen
"Figlio
mio,
che
emozione
"Mein
Sohn,
welche
Emotion
Promettimi
che
non
mi
dirai
mai
addio"
Versprich
mir,
dass
du
mir
nie
Lebewohl
sagen
wirst"
Io
mi
avvio,
mamma
giuro
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
Mama,
ich
schwöre
Sarai
solamente
tu
la
direzione
Nur
du
wirst
die
Richtung
sein
"Figlio
mio,
che
emozione
"Mein
Sohn,
welche
Emotion
Promettimi
che
non
mi
dirai
mai
addio"
Versprich
mir,
dass
du
mir
nie
Lebewohl
sagen
wirst"
Io
mi
avvio,
mamma
giuro
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
Mama,
ich
schwöre
Sarai
solamente
tu
la
direzione
Nur
du
wirst
die
Richtung
sein
È
solo
una,
la
mia
vita
e
brucia
Es
ist
nur
eins,
mein
Leben
und
es
brennt
Ci
sei
solo
tu
mà,
arriverò
alla
luna
Nur
du
bist
da,
Ma',
ich
werde
den
Mond
erreichen
Ti
penso,
ti
abbraccio,
tu
hai
me
Ich
denke
an
dich,
ich
umarme
dich,
du
hast
mich
Ma
per
me
non
ha
senso
Aber
für
mich
ergibt
es
keinen
Sinn
Ti
do
un
braccio
e
me
ne
dai
tre
(fai
te)
Ich
gebe
dir
einen
Arm
und
du
gibst
mir
drei
zurück
(so
bist
du)
Ho
un
debito
che
non
saldo
Ich
habe
eine
Schuld,
die
ich
nicht
begleiche
Ma
se
non
me
lo
dici
allora
io
non
salto
Aber
wenn
du
es
mir
nicht
sagst,
dann
springe
ich
nicht
Sai
che
volevo
un
padre,
ora
ho
un
figlio
Du
weißt,
ich
wollte
einen
Vater,
jetzt
habe
ich
einen
Sohn
Devo
svoltare,
dammi
un
appiglio
Ich
muss
die
Wende
schaffen,
gib
mir
einen
Halt
Costretto
a
peccare
perché
di
strada
Gezwungen
zu
sündigen,
weil
von
der
Straße
La
mia
vita
era
una
moto
che
però
è
cascata
Mein
Leben
war
ein
Motorrad,
das
aber
gestürzt
ist
Ho
trovato
pure
la
donna
che
mi
faceva
stare
bene
Ich
habe
sogar
die
Frau
gefunden,
die
mir
guttat
Ma
alla
fine
no,
non
bastava
Aber
am
Ende
nein,
es
reichte
nicht
Ora
ho
solo
questo
e
un
po
di
pane
Jetzt
habe
ich
nur
das
hier
und
ein
bisschen
Brot
Ogni
testo
d'amore
per
delle
puttane
Jeder
Liebestext
für
irgendwelche
Huren
Io
di
amare
non
l'ho
chiesto
Ich
habe
nicht
darum
gebeten
zu
lieben
Sono
solo
adesso,
ma
la
vita
non
è
da
buttare
Ich
bin
jetzt
allein,
aber
das
Leben
ist
nicht
zum
Wegwerfen
Che
per
ogni
volta
che
ti
senti
solo
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
dich
allein
fühlst
Non
c'è
mai
nessuno
pronto
per
te
Ist
nie
jemand
für
dich
bereit
Vorrei
solamente
avere
la
possibilità
di
chiedere
Ich
möchte
nur
die
Möglichkeit
haben
zu
fragen
Cosa
vuole
il
mondo
da
me?
Was
will
die
Welt
von
mir?
E
invece,
sono
qui
da
solo
Und
stattdessen
bin
ich
hier
allein
Chi
crede,
in
me
è
solo
lavoro
Wer
an
mich
glaubt
– es
ist
nur
Geschäft
Ho
un
piede,
nella
fossa
e
l'altro
nella
musica
Ich
habe
einen
Fuß
im
Grab
und
den
anderen
in
der
Musik
Tu
che
dici?
Suono?
Was
sagst
du?
Soll
ich
spielen?
Accetto
di
essere
chi
sono
Ich
akzeptiere,
wer
ich
bin
In
un
mondo
così
vecchio
sarò
nuovo
In
einer
so
alten
Welt
werde
ich
neu
sein
Comprerò
una
casa
a
mia
madre
Ich
werde
meiner
Mutter
ein
Haus
kaufen
E
potrò
dirle
che
sono
un
uomo
Und
ich
kann
ihr
sagen,
dass
ich
ein
Mann
bin
E
dirà
Und
sie
wird
sagen
"Figlio
mio,
che
emozione
"Mein
Sohn,
welche
Emotion
Promettimi
che
non
mi
dirai
mai
addio"
Versprich
mir,
dass
du
mir
nie
Lebewohl
sagen
wirst"
Io
mi
avvio,
mamma
giuro
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
Mama,
ich
schwöre
Sarai
solamente
tu
la
direzione
Nur
du
wirst
die
Richtung
sein
"Figlio
mio,
che
emozione
"Mein
Sohn,
welche
Emotion
Promettimi
che
non
mi
dirai
mai
addio"
Versprich
mir,
dass
du
mir
nie
Lebewohl
sagen
wirst"
Io
mi
avvio,
mamma
giuro
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
Mama,
ich
schwöre
Sarai
solamente
tu
la
direzione
Nur
du
wirst
die
Richtung
sein
È
solo
una,
la
mia
vita
e
brucia
Es
ist
nur
eins,
mein
Leben
und
es
brennt
Ci
sei
solo
tu
mà,
arriverò
alla
luna
Nur
du
bist
da,
Ma',
ich
werde
den
Mond
erreichen
Ti
penso,
ti
abbraccio,
tu
hai
me
Ich
denke
an
dich,
ich
umarme
dich,
du
hast
mich
Ma
per
me
non
ha
senso,
ti
do
un
braccio
e
me
ne
dai
tre
(fai
te)
Aber
für
mich
ergibt
es
keinen
Sinn,
ich
gebe
dir
einen
Arm
und
du
gibst
mir
drei
zurück
(so
bist
du)
Non,
so
più
chi
sono
ormai
Ich
weiß
inzwischen
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Questo
buio
cos'è?
Was
ist
diese
Dunkelheit?
Mamma,
guarda
Mama,
schau
Tuo
figlio
è
andato
Dein
Sohn
ist
fort
Ti
penso,
ti
abbraccio,
un
bacio
Ich
denke
an
dich,
ich
umarme
dich,
ein
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Rayo Gibo, Alberto Martinez-llop, Rafa Vergara, Pablo Alfonso Fierro Repetto
Альбом
Mama
дата релиза
09-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.